Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
šakė
.
Rezultatai
Antraštė:
šãkė
Straipsnelis:
Prasl.
soxa
(s.sl.
соха
‘dviejų dantų šakės’, bulg.
coxa
‘lazda su šakumu’, s.-kr.
còxa
‘šakės pavidalo kartis’, r.
соха
, č.
socha
t.p., le.
socha
‘šakumas’, a. luž.
socha
‘baslys su šakumu’, ž. luž.
socha
t.p.) turi tikslių paralelių baltų kalbose [83]: lie.
šakà
,
šãkė
, la.
saka
‘medžio išsišakojimas’. T.p. plg. s. i.
śakhā
‘šakelė’, go.
hōha
‘plūgas’ [84].
Šaltinis:
Мартынов 1983
, 83–84
Antraštė:
šãkė
Reikšmė:
fork, pitchfork
Straipsnelis:
Knygoje aptariami pragermanų
n
kamieno daiktavardžiai, iš kitų kamienų daiktavardžių išsiskiriantys vokaline ir konsonantine šaknies variantų įvairove. Viena iš
n
kamieno daiktavardžiams būdingų šaknies balsių alternacijų yra *
ē
: *
a
kaita. Krooneno nuomone, šis abliauto tipas nėra indoeuropietiškas reiškinys, greičiau – vidinė germanų inovacija. Jei tai tiesa, šis abliautas, kaip ir *
ū
:
u
kaita, atsirado analogijos būdu *
ī
: *
i
abliauto pavyzdžiu. *
ē
: *
a
kaita, be kitų leksemų, būdinga ‘kablio, hook’ reikšmės leksemoms. Rekonstruojami penki pragerm. *
hēhō
, *
hakkaz
‘hook’ kamieno variantai: 1. *
hēhan
-: s. vok. a.
hāho
m. ‘t. p.’; 2. *
hēg(g)an
-: s. vok. a.
hāc(c)o
m. ‘t. p.’, vid. vok. a.
hā(c)ke
,
hōcke
m. ‘t. p.’; vok.
Haken
, trm.
kōkə
m. ‘t. p.’,
hɔɔckə
, pl.
hœ̄ckə
m. ‘t. p.’,
haacko
m. ‘t. p.’; 3. *
hēkᵏan
-: s. saksų
hácon
‘uncis’, ?vid. olandų
hake
,
haek
m. ‘t. p.’, ?olandų
haak
, dial.
haoke
‘t. p.’; 4. *
hakan
-: isl.
haki
m. ‘pickaxe’, norv.
hake
m. ‘crook’, s. fryzų
haka
m. ‘t. p.’, s. ang.
haca
m. ‘t. p.’; 5. *
hōkᵏa
-: s. ang.
hōc
m. ‘hook’, vid. vok. ž.
hōk
m. ‘corner’, olandų
hoek
‘corner’ (→ (?)*
hōkjōn
-: s. isl.
hækja
f. ‘crutch’). Žodžio etimologija nėra aiški. Manoma, kad prie minėtųjų leksemų reikėtų priskirti ir go.
hoha
m. ‘plow’ < *
hōhan
- bei s. vok. a.
huohila
m. ‘small plow’. Jie giminiški s. i.
śā́khā
- f. ‘twig’, lie.
šãkė
f. ‘fork, pitchfork’, ru.
soxá
f. ‘(wooden) plow’, s.-kr.
sòha
f. ‘stick with a fork’. Semantinė variacija tarp ‘twig, virbo’ ir ‘plow, plūgo’ liudija, kad išlenkti pagaliai buvo naudojami kaip plūgas.
Šaltinis:
Kroonen 2011
, 324–325, 327–329
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas