Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
šydas
.
Rezultatai
Antraštė:
šỹdas
Straipsnelis:
Šỹdas
‘tiulis uždengti veidui, vualis’, plg. vok. ž.
sīde
‘šilkas’ (FrnW 979). Į vokiečių kalbą pateko iš liaudies lotynų kalbos, plg. lo.
sēta
‘šilkas’ (Kluge 699; Pfeifer 121). Lie.
šỹdas
randamas kai kuriuose rašto paminkluose, vartojamas bendrinėje kalboje (N 517; KŽ 2403; LKŽ XIV 733; DŽ¹ 811). Raštų kalboje žodis vartojamas jau nuo XVII a., tačiau tuomet jo reikšmė buvo ‘permatomas, plonas audeklas’ (Lex 423; Q 292; MŽ 411; [K 426]). Šis skolinys yra ir latvių kalboje, plg. la.
zĩde
,
zĩds
‘šilkas’, bendrinės žodis (Sehwers 165; ME IV 732; LVV 873). Beje, jį turi ir estai, plg. es.
siit
‘šilkas’.
Šaltinis:
Sabaliauskaitė 1995
, 110
Antraštė:
šỹdas
Straipsnelis:
Fr. 979 s. v.
šỹdas
skaitoma
šỹdras
‘Nett, Gardinenzeug’. Ar čia ‘Nett’ korektūros klaida vietoje ‘Netz’, ar čia yra vok. ž. forma (v. v. a. , v. ol.
nette
, s. friz.
ne(te)
, s. saks.
net(t)
ir t. t.?
Šaltinis:
Schwentner 1965
, 112
Antraštė:
šydas
Straipsnelis:
Dauguma žodžių, reiškiančių ‘šydas, vualis’, etimologiškai siejami su žodžiais, reiškiančiais ‘dengti’, ‘kažkas įvynioto; smth. wrapped about’, ‘kabantis, karantis’, ir t. t. arba su sąv. ‘geras audinys’. Lie.
šydas
< vok. ž.
sīde
‘šilkas’. Semant. plg. s. isl.
līm
‘lininis audinys’ ir ‘nuotakos vualis’.
Šaltinis:
Buck 1949
, 436
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas