Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
drėbti
.
Rezultatai
Antraštė:
drė̃bti
Straipsnelis:
žr.
dribti
Šaltinis:
Топоров ПЯ
A–D, 373
Antraštė:
drė̃bti
Straipsnelis:
žr.
dribti
Šaltinis:
Solta 1974
, 121
Antraštė:
drė̃bti
Straipsnelis:
Lie.
drė̃bti
, gr.
τρέφω
‘stingti; maitinti, rūpintis, auklėti, auginti’ galbūt priskirtini [246] prie sl.
*drobъ, *droba, *dreba
, r.
drobь
‘alaus nuosėdos’: s. r. XVI a.
ДРОБЪ
‘t. p.’, r. dial.
дроб, дробá
‘t. p.’, r. dial.
дребá
‘nuosėdos, tirščiai, išspaudos’, r. dial.
дробь
f. ‘t. p.’ – tikslūs atliepiniai (ide.
*dhrəbho-
, žr. Pokorny IEW, 252), pvz.: s. air.
draf
, v. ang.
draf
‘nuosėdos, tirščiai, mielės, žlaugtai’, v. v. ž.
draf
‘išspaudos, vynuogių sunka; žlaugtai’ ir t. t. Tai mažai įtikėtina.
Šaltinis:
SłPr
IV, 245–246
Antraštė:
drė̃bti
Straipsnelis:
Gr.
τρέφω
, dor.
τράφω
. Reikšmė: E. Benvenistas pirminę reikšmę pateikė kaip ‘užtarti, globoti, padėti vystymuisi’ [1134 …] žodis paprastai įgijo reikšmę ‘maitinti vaiką’ [1135…]. Gretinama su baltų kalbų praes. su balsiu
e
ir su priesaga
*-yᵉ/ₒ-
, lie.
drebiù
, bendratis
drė̃bti
, la.
drẽbt
– sakoma apie trumpą pavasario lietų. Taip pat prisimenami kai kurie žodžiai, reiškiantys ‘nuosėdos’ ir t. t. germanų, slavų bei keltų kalbose: s. v. a.
trebir
pl. ‘vynuogių išspaudos’ ir t. t., ang.
draff
‘išspaudos, nuosėdos, alaus mielės’; slavų kalbų: r.
drobà
(taip pat
drob, drebá
) ‘išspaudos, tirščiai, alaus mielės’ ir t. t. – galbūt tai skoliniai iš germ. kalbų; keltų kalbų: v. air.
drab
‘nuosėdos, alaus mielės’ ir t. t. (ide.
*dhrodh-
). Jei sutinkame su šia etimologija, tai pasidaro aišku, kad semantinė raida ‘auginti, maitinti, pakelti’ yra graikų inovacija.
Šaltinis:
Chantraine DEG
IV (1), 1133–1135
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas