Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
mandūra
.
Rezultatai
Antraštė:
mandū́ra
Reikšmė:
kareiviškas švarkas
Straipsnelis:
mandū́ra
,
mandūras
,
mandūrė
‘kareiviškas švarkas’, plg. vok.
Montur
(Alminauskis 1934, 84; Fraenkel LEW, 405). Į vokiečių kalbą žodis atėjo iš prancūzų kalbos, plg. pranc.
monture
‘kario apranga’ (Dauzat, 484; Фасмер ЭСРЯ, III, 9). Skolinys randamas XIX–XX a. lietuvių kalbos žodynuose, tautosakos rinkiniuose, dabar pasitaiko kai kuriose Žemaičių vietose (D 114; ND 346; KlpD 41; K 242; KŽ 1363; LKŽ VII 824, 825). Dažnesnės yra šio pavadinimo formos, atėjusios per rusų kalbą:
mañdaras
,
manderà
,
mandierà
,
mundíera
,
mundiẽrius
,
mundỹras
,
mundýrius
. Nėra visiškai aišku, ar per rusų, ar per vokiečių kalbą į lietuvių pateko formos
mundū́ra
,
mundùras
,
mùnduris
, plg. r.
мундур
‘t. p.’, vok.
Montur
.
Šaltinis:
Sabaliauskaitė 1995
, 106
Antraštė:
mandū́ra
Reikšmė:
kareiviškas švarkas
Straipsnelis:
mandū́ra
,
mandūras
,
mandūrė
‘kareiviškas švarkas’, plg. vok.
Montur
, vok. dial.
mondur
‘t. p.’ (Alminauskis 1934, 84; Fraenkel LEW, 405). Skolinys randamas XIX–XX a. lietuvių kalbos žodynuose, tautosakos rinkiniuose, dabar pasitaiko kai kuriose Žemaičių vietose (D 114; N 346; KlpD 41; K; KŽ; LKŽ VII 824, 825). Dažnesnės yra šio pavadinimo formos, atėjusios per slavų kalbas. Dar žr.
mundíera
.
Šaltinis:
Sabaliauskaitė-Liutkevičienė 1997b
, 164
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas