Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
marinti
.
Rezultatai
Antraštė:
marìnti
Straipsnelis:
žr.
galinti
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E–H, 146–147
Antraštė:
marinti
Reikšmė:
užmušti
Straipsnelis:
Oset.
maryn
:
mard
|
marun
:
mard
‘užmušti’. Kilęs iš iranėnų
māraya-
, veiksmažodžio
mr̥-
‘numirti’ kauzatyvinio kamieno. Iranėnų kalbose akcentuojama dažniausiai medialinė reikšmė (žr. prie
mælyn
). Dėl aktyvios reikšmės plg. par.
mēr-
‘užmušti’ (greta
mer-
‘mirti’: Morgenstierne, IIFL I 273), av.
marək-
‘užmušti’ (
mar
‘numirti’), s. i.
mārayati
‘užmuša’, s. sl.
moriti
, r.
морить
, lie.
marinti
‘užmušti’, vok.
Mord
‘užmušimas, nužudymas’. – Atpažįstamas skitų-sarmatų (sarmatų kovos šūkyje)
marha!
, kuris tikriausiai reiškė ‘mirtis!’ arba ‘mušk!’ (plg. Szemerényi, ZDMG CI 199–204); *
man-mar
(
Μαμμαρος
) ‘žmogžudys’.
Šaltinis:
Абаев ИЭСОЯ
, II, 75
Antraštė:
marìnti
Reikšmė:
kills
Straipsnelis:
Arm.
mer̄anim mer̄ay
‘mirti’ siejamas su ide. *
mer-
. Bet esama fonologinių ir morfologinių detalių, kurios reikalauja paaiškinimo, pvz.: nazalinis prezensas niekuo neparemtas už armėnų kalbos ribų [Nei baltų kauzatyviniai vediniai (kaip lie.
marìna
‘kills’, plg. Cowgill W., 1964, The Supposed Cypriote Optatives
duwánoi
and
dṓkoi
, Lg. 40, 437 with fn. 28), nei het. kauzatyvas
mernu-
, kuris iliustruoja ne daugiau nei didelį
nu-
kauzatyvų produktyvumą toje kalboje, čia negali nieko paremti].
Šaltinis:
Barton 1989
, 135
Antraštė:
marìnti
Reikšmė:
žudyti
Straipsnelis:
[Retsykiais osetinų kalboje aptinkame leksikos izoglosų ne su kitomis indų-iranėnų, o su šiaurės ir vakarų ide. kalbomis:] Ide. šaknis *
mer-
reiškia ‘mirti; žudyti (kauz.), užmušti’. Beveik visose iranėnų kalbose antroji ide. *
mer-
reikšmė ‘žudyti’ nefiksuojama. [29] Osetinų kalba pažįsta abi reikšmes ir todėl skiriasi nuo kitų iranėnų kalbų, plg. oset.
mæl-
(*
marya-
) ‘mirti’,
mar-
(*
māraya-
) ‘žudyti’ Vadinasi, osetinų kalba šliejasi prie slavų ir baltų kalbų, kuriose šaknimi *
mer-
pamatuotos leksemos reiškia ir ‘mirti’, ir ‘žudyti’, plg. s. sl.
umoriti
, s. r.
морити
, r.
морить
, serbų
mòriti
, č.
mořiti
, lie.
marìnti
‘žudyti’ (greta
mir̃ti
‘sterben’).
Šaltinis:
Абаев 1965
, 30
Antraštė:
marìnti
Straipsnelis:
[Abaevas (1965, 29 t.) aptaria] oset. veiksmažodį
maryn
‘žudyti’. Osetinų kalboje yra pagrindinis veiksmažodis (
mod-
< *
marya-
‘mirti, merdėti’) ir kauzatyvas (
mar-
< *
māraya-
), kuris, pasak Abaevo, sieja oset. su sl. kalba. Ryšium su tuo jis pateikia iš bl.-sl. pusės s. sl.
umoriti
, s. r.
moriti
, r.
moritь
, serbų
mòriti
, č.
mořiti
, le.
morzić
, lie.
marìnti
. Kadangi ir s. i. turi kauzatyvą
māráyati
, o toks darybos tipas pažįstamas ir iranėnams (plg., pvz., Bartholomae [...]), galima būtų manyti, jog atitinkamo *
mer-
darinio iran. kalbos – išskyrus osetinų – tik atsitiktinai neturi. Nėra jokio svaraus pamato teigti esant išskirtinę osetinų-baltų-slavų izoglosą. Veikiau čia yra išlaikytas archaizmas. Plg. Pokorny IEW, 735.
Šaltinis:
Cvetko-Orešnik 1983
, 190
Antraštė:
marìnti
Straipsnelis:
žr.
mirti
Šaltinis:
Zinkevičius 1985b
, 76
Antraštė:
marìnti
Straipsnelis:
žr.
mirti
Šaltinis:
Zinkevičius 1985b
, 77
Antraštė:
marìnti
Reikšmė:
лишать жизни, делать нечуствительным, обезболивать…
Straipsnelis:
žr.
merėti
Šaltinis:
Аникин 1997 (1998)
, 208—211
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas