Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
stambus
.
Rezultatai
Antraštė:
stambùs
Straipsnelis:
Oset.
stawd
/
(æ)stavd
‘storas; stambus’. – Galėjo kilti iš
stāuta-
, *
stāfta-
arba *
stāvda
(ide. pagrindas *
stā-
). Pastaruoju atveju plg. s. i.
stabdha-
‘kietas; stiprus’ (iš
stabh-
‘stiprėti’). Toliau: pechlevi
staft
, part.
ᵃstaft
(
’stft
: Boyce 184), jazg.
stůrd
‘tankus’,
stəvdag
‘nuosėdos; tirščiai’ (Эдельман. Язг. 112), sakų
eṣṭavana-
‘firm’ (BSOS 1940 VIII 122) ‘kietas, tvirtas, galingas, masyvus’, av.
stavah-
‘jėga, stormas’, armėnų
stʿvar
‘storas’, lie.
stambùs
; su formantu
-ra-
: persų
sitbar
‘storas, tvirtas; grubus’, av.
stawna-
‘kietas; stiprus’. Pagal šaknį čia priklauso ir oset.
styr
/
stur
‘didelis’. Prie oset. priartėja, matyt, ir čečėnų
stomma
‘storas’,
stamdala
‘storėti’. Вс. Миллер. ОЭ III 168; Gr. 30; Hübschmann. Oss. 55; Horn. Gr. 158; Bailey KhT VI 370.
Šaltinis:
Абаев ИЭСОЯ
III, 145
Antraštė:
stambùs
Straipsnelis:
Toch. B
çāmp-
(taip pat
çomp-
) „būti pasitikinčiam, pasipūtusiam“ formose: veiksmažodinis būdvardis II
çāmpālle
, veiksm. būdv. I
çompolle
, daiktavardinis vedinys
çāmpa
(acc. sg.) „išdidumas“ = A
çāmpāṃ
(taigi pastaroji forma rodo, kad veiksmažodis A
çāmp-
= B
çāmp-
). Šis veiksmažodis yra giminiškas su s. i.
stabh-
,
stambh-
„sulaikyti, sutvirtinti“ su
stabdhá-
„sutvirtintas, kietas, standus, pretenzingas; garbėtroška“,
stabdhatār
,
-tva-
„kietumas, pagyrūniškumas“,
stambha-
„stulpas, ramstis; sustiprinimas, pretenzija, garbės troškimas“,
stambha-
„stulpas, ramstis; sustiprinimas, pretenzija“, gr. ἀστεμφής„nepajudinamas, kietas, atkaklus“, στόμφος„nenatūralumas“, στόμφαξ„nenatūralus“, στομφάζω„griebtis pompastiškų žodžių“, lie.
stem̃bti
„widerstreben Widerstand [473] leisten“,
stambùs
„grob, stark“ ir t. t. < ide. *
ste(m)bh-
arba *
ste(m)b-
(plg. Frisk GEW II 788). Toch.
çāmp-
reprezentuoja formą su
-b-
kaip ir gr. στέμβω„purtyti, kratyti trypiant; blogai su kuo nors elgtis“, στόβος„gyrimasis“, s. v. a.
stampfōn
„trypti“ ir t. t.: ide. *
-mbh-
būtų, iš tiesų, davusi toch.
-m-
kaip A
kam
, B
keme
„dantis“ < *
g̑-
. Be to,
stembh-
ir t. t. randame toch. A
ṣtäm-
, B
stäm-
„stovėti, rastis, būti“.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 473–474
Antraštė:
stambùs
Straipsnelis:
K. Liukkoneno siūlomos naujos geros suomių kalbos baltizmų etimologijos: […] suo.
sampi
‘Stör, a fish’ < *
stambē
, plg. lie.
stambì
~ masc.
stambùs
– tinkanti šiai žuvų rūšiai metafora […].
Šaltinis:
Nilsson 2001
, 191
Antraštė:
stambùs
Straipsnelis:
Pasak recenzento, Liukkonenas darbe „Baltisches im Finnischen“ aptaria dvejopą baltų garsų substituciją Pabaltijo finų kalbose: bl. žodžio pradžios
st-
>
s-
arba
t-
. Substituciją
s-
Liukkonenas iliustruoja suom.
sampi
‘store (Acipenser sturio)’ < *
stambē
, plg. lie.
stambùs
; suom.
suo
‘purvs’,
suoja
‘aizsegs, nojume’,
Suomi
‘Suomija’.
Šaltinis:
Vaba 2001
, 169
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas