Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
svainis
.
Rezultatai
Antraštė:
sváinis
Reikšmė:
sesers žmonos vyras
Straipsnelis:
žr.
mėgti
Šaltinis:
Чемоданов 1961
, 80
Antraštė:
sváinis
Straipsnelis:
La.
svaĩnis
, s. v. a.
swein
‘tarnas, piemuo’, s. isl.
sweinn
‘berniukas, tarnas’.
Šaltinis:
Топоров 1984
, 18
Antraštė:
svainis
Straipsnelis:
Nepaisant deformacijų, moterų vartoti vedybų giminystės terminai rodo vieną galimą rekonstruoti etyma, o vyro vartoti terminai rodo buvus konfliktuojančias šaknis. Antai ‘žmonos brolis’ yra reprezentuotas s. i.
syālá-
, s. sl.
šurĭ
galbūt iš protoide. */
sioró
/, bet gr. εἰλίονες, s. nord.
svilar
yra iš galimo */
suil-
/, kuris skiriasi nuo lie.
sváinis
[199]. Šis vyro ved. giminaičių pavadinimų įvairavimas gal susijęs su referentų buvimu už patrilinijinės šeimos ribų; moterų vedybų giminaičiai buvo patrilinijos viduje ir žymėti viena šaknimi; kita vertus, moteriai dažnai esant kito dialekto ar kitos kalbų šeimos atstove, šiai vienai šakniai galėjo būti būdingi neįprasti fonologiniai pakitimai. [200]
Šaltinis:
Huld 1979
, 199–200
Antraštė:
sváinis
Straipsnelis:
Slavų, baltų ir iš dalies germanų terminai padaryti su *
swe
reiškia ne kraujo, bet vedybinę giminystę: r.
svat
‘vestuvių tarpininkas (pvz., tarp jaunikio ir jaunosios tėvų)’,
svojak
(iš
svoj
‘savas’) ‘svainis’,
svest'
f. ‘žmonos sesuo’ , lie.
sváinis
‘žmonos brolis, sesers vyras’,
sváine
f. ‘žmonos sesuo, brolio žmona’, s. v. a.
swîo
,
geswîo
‘svainis, sesers vyras’. Jei šie vediniai išsaugojo senąjį leksikos stovį, juos galėtume interpretuoti kaip vedinius, padarytus iš *
swe
‘sesuo’ ir ‘uošviai’ (*
swe-krū-
ir t. t.).
Šaltinis:
Benveniste 1969
, 330
Antraštė:
sváinis
Straipsnelis:
žr.
mėgti
Šaltinis:
Чемоданов 1961
, 80
Antraštė:
sváinis
Straipsnelis:
Gerai žinomas faktas, kad daugelyje indoeur. kalbų šeimos narių pavadinimai išvesti iš šios šaknies [ide. *
se-
, *
su̯e-
], plg. ide. *
su̯esor-
‘sesuo’, *
su̯ekrū
‘mother-in-law’ ir jų ide. derivatus, s. v. a.
geswīo
‘brother in law’, isl.
sifji
‘artimas giminaitis’,
sveinn
‘berniukas’, lie.
sváinis
‘husband of wife’s sister’, etc. Šią hipotezę gal kiek paremia nom. pl. toch. B
säsuwa
‘sūnūs’, kuris g. b. interpretuotas kaip tos pačios šaknies reduplikuota forma, t. y. ide. *
sus(u)u̯o
ar pan., plg. B sg. *
säswe
kaip esanti deminutyvo
säsuwerśke
‘mažas sūnus’ pamatas.
Šaltinis:
Hilmarsson 1984a
, 36
Antraštė:
sváinis
Straipsnelis:
Ide. šaknis, žyminti savybinius įvardžius ir būdvardžius, *
su̯e-
‘savas’, vartota daiktavardiškai žymėti ‘kieno nors šeimą ar draugus’, plg.: s. sl.
svatъ
‘giminaitis’ (*
su̯o-to-s
),
svojakъ
‘giminaitis’ (
svojь
‘savas’), serb.
svāk
‘sesers vyras’, lie.
sváinis
(*
su̯oinii̯os
) ‘žmonos sesers vyras’,
sváinė
‘žmonos sesuo’, la.
svainis
‘žmonos brolis’, s. v. a.
(ge)swīo
‘brother-in-law’, sesers vyras’, bžn. sl.
svь-stь
‘žmonos sesuo’ ir t. t. Panašiai toch. A
śnaśśe
‘giminaitis’ iš
śni
‘savas’. Reziumuojant galima pasakyti, kad daugelis indoeur. žodžių, žyminčių specifinę giminystę, kilo iš bendros idėjos ‘kin, relative’ (‘giminaitis’).
Šaltinis:
Pârvulescu 1989
, 88
Antraštė:
sváinis
Straipsnelis:
Kamienu *
su̯ei-
: *
su̯oi
(s. bažn. sl.
svojь
'savo, suus') remiasi lie.
sváinis
m. 'žmonos brolis, vyro brolis, sesers vyras, žmonos sesers vyras'.
Šaltinis:
Otrębski 1967b
, 74
Antraštė:
sváĩnis
Straipsnelis:
Bl.-sl. kalbose yra nemažai senų genityvinių mot. g.
vr̥ddhi
vedinių ir metatonijos atvejų: lie.
sváinis
/
svaĩnis
,
sváinė
/
svaĩnė
.
Svaĩnis
:
svaĩnė
galima kildinti iš *
su̯oi-no
- : *
su̯ōi-nā
- (plg. Fraenkel LEW, 947f.; kitaip – Smoczyński 2007, 617).
Šaltinis:
Villanueva Svensson 2011a
, 31
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas