Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
budė
.
Rezultatai
Antraštė:
budė̃
Reikšmė:
kempinė, pintis (medžių grybas)
Straipsnelis:
Ilgą laiką gyvavo nuomonė, kad r. dial. grybų pavadinimas
бли́цы
perimtas iš vok.
Pilz
‘grybas’ (Miklosich 1886, 14; Berneker SEW, 61; Преображенский I 30). [96] Vasmeris (Vasmer REW 93–94) dėsningai paneigė šią hipotezę ir r.
бли́цы
susiejo su vakarų slavų
bedła
‘grybas Agaricus’. Taigi praslavų forma *
bъdla
, *
bъdlica
/ *
bъdlъka
. Sl. *
bъdla
artimiausios giminiškos formos: lie.
budė̃
‘kempinė, pintis (medžių grybas)’,
budìs
‘grybas’. Vasmeris bl.-sl. atitikmenis sieja su s. i. ir germ. formomis, reiškiančiomis ‘pūstis, brinkti’, plg. s. i.
budbudas
‘burbulas (ant vandens)’, danų
pude
‘pagalvė’, šv.
puta
‘pampti, brinkti’. Machekas (Machek 28) sl. *
bъdla
gretina su gr.
βολίτης
ir, išvedęs analogiją *
bъdla
–
βολίτης
kaip *
jedla
–
ἐλάτη
, mano, kad šis žodis yra senųjų Europos gyventojų (neindoeuropiečių) kalbos elementas.
Šaltinis:
Меркулова 1964 (1965)b
, 97
Antraštė:
budė̃
Reikšmė:
eine Pilzart
Straipsnelis:
Pirmykštė E. Fraenkelio žodyne pateikto lie.
budė̃
forma turbūt buvusi
budẽlė
(nors žodžio gale, dėl balsio
ẽ
, galime remtis žinoma priesaga), nes priebalsį
l
regime ir giminiškose formose: sl.
bъdъla
, gr.
βωλίτης
. Kad grybui pavadinti pasigauta substrato žodis – toks dalykas, rodos, esąs gana tikėtinas, žr. Zeitschr. XXVIII 216.
Šaltinis:
Machek 1961
, 355
Antraštė:
budė̃
Reikšmė:
eine Pilzart
Straipsnelis:
V. Pavlovnos (žr.: V. Pavlovna, R. Gordon Wasson: Mushrooms, Russia and history. New York, 1957) knygoje minimas žodis
bъdla
reiškia arba ‘grybas (apskritai)’ – le.
bdła
; iš ko vakarų r.
blica
, žr. Vasmer REW [...]. Jakobsonas savo W. 94 rekonstruoja *
bъ-dla
(
bъ
neva esąs < *
bheu-
‘augti’ + priesaga
-dlā
). Tai man nėra aišku. Mano galva,
bъdla
giminiškas su gr.
βωλίτης
; abu žodžiai turbūt yra „ureuropäisch“, neindoeuropietiški (Machek V. Lingua Posn. II 1950, 148); dėl
dl
~
l-t
plg. sl.
jedla
‘Tanne’, giminišką su
ἐλάτη
‘t. p.’. Greta
bъdla
paprastai pateikiama lie.
budė̃
; dar fiksuojama taip pat
budėlė
(skliausteliuose – mini Kuršaitis),
budìs
DLKŽ; šie lie. žodžiai, aišku, giminiški su
bъdla
, nors pastarieji yra trumpesni (kitus taip sutrumpėjusius žodžius aptaria Fraenkel KZ 58, 238 tt.).
Šaltinis:
Machek 1959a
, 216
Antraštė:
budė̃
Reikšmė:
medžio kempinė, grybas
Straipsnelis:
Alb.
buzë
‘užutekis; galas, kraštas; krantas; uolos nuolauža; viršūnė; šnipas, siūlė; apsiuvas’. I. Kalužskaja (СБЯ 1983) jo refleksu laiko ide. *
bhudh-i̯
, kas neprieštarauja lyginamajai-istorinei albanų kalbos fonetikai, o pilnu rekonstruotu alb.
buzë
prototipu galima būtų laikyti *
bhudhi̯ā
. Šios pastabos tikslas – alb.
buzë
pateikti pilną leksinį atitikmenį, kuriuo mes laikome lie.
budė̃
‘medžio kempinė, grybas’. Lie.
budė̃
etimologijoje neaišku beveik viskas, išskyrus dar R. Trautmanno (Trautmann BSW, 39) pateiktą baltišką rekonstruotą formą *
budi̯ā
, kuri forma aiškiai sutampa su praalb. *
budjā
, iš kurios – alb.
buzë
. Toliau lie.
budė̃
paprastai laikomas giminišku su sl. *
bъdъla
/ *
bъdla
‘grybelio rūšis, medžio kempinė’ (žr. Буга 1912, 233; Trautmann BSW, 39; Fraenkel 62) ir galiausiai su *
bu(d)-
‘tinti’ arba *
bleu-
‘augti’. Kiti lyginimai itin abejotini, ypač populiarus lyginimas su gr.
βωλίτης
‘grybas’ (Fraenkel 62, Machek 1978, 50) ir jo įvertinimas, kurį pateikė Chantraine’as (Chantraine. Dic. 1968, 1, 203). [49] Kol kas neliesdami klausimo dėl slaviškų lie.
budė̃
paralelių, pabandysime pagrįsti siūlomą lie.
budė̃
= alb.
buzë
< ide. *
bhudhi̯ā
etimologiją. Pirmiausia, šis sugretinimas lyg ir neprieštarauja fonetikai ir morfologijai. O semantiniai skirtumai šį sutapimą greičiau patvirtina, negu jam prieštarauja. Dar reikšmingesnė yra ta aplinkybė, kad pateikiami semantinės evoliucijos pagrindiniai taškai – ‘dugnas, apačia’ (ide. *
bheudh-
), ‘užutekis’ (alb.
buzë
), ‘grybas, medžio kempinė’ (lie.
budė̃
) – užfiksuoti kitame ide. kamiene, plg. gr.
βαφή
‘pasinėrimas’, sl. *
gǫba
‘lūpa, užutekis; grybas, medžio kempinė’ ir pan. (smulkiau žr. Топоров 1979, 244 t.). Alternatyvus mėginimas nagrinėti šiuos žodžius [lie.
budė̃
‘grybas; medžio kempinė’ ir
budė̃
,
bùdė
‘asla’] kaip homonimus ir sieti
budė̃
‘asla’ su
budė́ti
, nurodant pirminę reikšmę ‘Erreger’ (Fraenkel 62), yra dirbtinis. Nuo lie.
budė̃
atskirti sl. *
bъd(ъ)la
nėra pagrindo.
Šaltinis:
Орел 1984, 49–50 (nėr sąraše)
Antraštė:
budė̃
Reikšmė:
asla
Straipsnelis:
žr.
budė
Šaltinis:
Орел 1984, 49–50
Antraštė:
bùdė
Reikšmė:
asla
Straipsnelis:
žr.
budė
Šaltinis:
Орел 1984, 49–50
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas