Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
pažastis
.
Rezultatai
Antraštė:
pažasti̇̀s
Straipsnelis:
Pokorny’o IEW (447) greta *
g̑ʰeslo
- ‘1000’ yra dar du *
g̑ʰes-
prasidedantys žodžiai, abu reiškiantys ‘ranka’: *
gʰesor-
, *
g̑ʰesr-
pagal het.
keššar
, gr. χεíρ, χειρóς, arm.
jer̄n
, toch. A
tsar-
ir *
g̑ʰesto-
pagal s. i.
hásta-
m., avest.
zasta
, s. persų
dasta-
, taip pat ir lie.
pa-žastis
ir turbūt taip pat lo.
praestō
‘čia pat, po ranka’ < *
prai̯-g̑ʰestō-t
. Kad šie abu žodžiai susiję, nėra ko rimtai abejoti; bet tuomet abu turėtų būti išvesti iš vienos šaknies *
g̑ʰes-
, vienas su šaknies balsių kaitą sukeliančia (ablautenden) priesaga *
-r-
, kitas - su priesaga *
-to-
. Tokio pobūdžio analizės dažnai buvo ir yra atmetamos kaip glotogoniškos spekuliacijos, tačiau neteisingai, nes jos nepretenduoja skverbtis į kalbos kilmę. Bet kodėl negalėtume Pierces’o abdukcijos būdu (maniera) pagal rezultatus, besiremiančius vyksmo - čia darybos taisyklių - žinojimu, mokėjimu (Kenntnis), spręsti apie išeities pradinį tašką?
Šaltinis:
Rix 1991
, 228
Antraštė:
pažasti̇̀s
Straipsnelis:
[Šio straipsnio tikslas – istoriniu-lyginamuoju požiūriu aptarti trijų baltų kalbų (lie., la. ir pr.) vadinamąją pirminę leksiką, pabrėžiant, pirma, paveldėtą ide. komponentą ir, antra, naujus (bendrabaltiškus bei atskiros kalbos) elementus, atsiradusius baltų-slavų epochoje bei atskiros baltų kalbos raidoje.] Indoiranėnų ‘rankos’ pavadinimas: s. i.
hástaḥ
, av.
zasta-
, s. persų
dasta
(ide. *
g̑hos-to
) siejamas su lie.
pa-žasti̇̀s
paraidžiui ‘vieta po ranka’. Plg. lo.
praestō
(prieveiksmis) ‘po ranka’ (iš *
prai-hestōd
?).
Šaltinis:
Smoczyński 1982
, 222
Antraštė:
pa-žasti̇̀s
Straipsnelis:
Oset. dig.
xubeʒæstæ
‘rieškučios’. Žodžio pradžios
x-
yra protetinis, kaip ir
xom
,
xæstæg
ir kt.; *
ubeʒæstæ
dėsningai kildinama iš *
ubai-zastā-
‘abi rankos’. Šis žodis ypatingas tuo, kad abu jo komponentai, gerai žinomi kitose ide. kalbose, osetinų kalboje niekur daugiau nerandami. Dėl antros dalies: persų
dast
(ši forma pakliuvo į daugelį iranėnų kalbų), s. persų
dasta-
, av.
zasta-
, s. i.
hasta-
‘ranka’, lie.
pa-žasti̇̀s
. Dėl kompozito plg. sakų
hvā-dastä
‘abiem rankomis’. Reikšme ‘ranka’ oset. žr.
arm
,
cong
,
k’ūx
. Digorų
-b-
(vietoj
-x-
kaip ir žodyje
robas
‘lapė’ ir kt. (ОЯФ I 381–382);
ʒ
vietoj
z
) kaip ir žodyje ʒaman ‘laikas’ ir kt. (ОЯФ I 383). Bailey, Sad-Dharma-Pundarika-Sutra, Camberra, 1971, 30.
Šaltinis:
Абаев ИЭСОЯ
IV, 243
Antraštė:
pa-žastìs
Reikšmė:
Raum unter dem Arm, Achselhöhle
Straipsnelis:
Dažna aiškiai etimologizuojama ide. šaknis neturi atitikmenų slavų kalbose. Pvz., ide. **
ǵʰes-to-
‘ranka (ruka, paže)’: s. i.
hásta-
etc. […]; lie.
pa-žastė̃
,
pa-žastìs
‘Raum unter dem Arm, Achselhöhle’,
žãstas
‘Oberarm’ etc. (Fraenkel) […] [ir kiti ide. kalbų pavyzdžiai, cituojami iš Pokorny IEW; Adams 1999]. […] Galima spėti, kad kontinuantas slypi ir sl. *
pazja
> č.
paže
, luž. a., luž. ž.
paža
ir *
paz-duxa
‘pažastis’ su funkciškai panašiu priešdėliu kaip ir lietuvių kalboje (plg. Fraenkel 1962–1965: 560; Id. 1953 [
Lingua Posnaniensis
4], 93–102), tačiau dar lieka nepaaiškintas gana drastiškas sutrumpėjimas.
Šaltinis:
Blažek 2009
, 49–50
Antraštė:
pažastis
Reikšmė:
armpit
Straipsnelis:
[Straipsnyje aptariama ide. skaitvardžio 6 etimologija.] Ide. *
ksuḱs
- (Hamp 1978, 1983) > *
kṣ̌uš́so/as
> *
(k)šuša
- > *
š-uša
-; plg. lie.
šešura
- ‘father-in-law’, kuris rodo, kad
š
_
š
nebuvo disimiliuotas ar
š
neišnyko dėl fonetinių priežasčių. Taigi,
š
buvo pridėtinio elemento dalis, todėl galbūt čia turime seną dūrinį ar junginį. Skaitvardžio 6 struktūra, atsižvelgiant į visus priebalsius, yra kompleksinė: ‘penki’ + kažkas; ‘penki’ ar ‘ranka’ + ‘vienas’ > liet. (vedinys)
uš-ės
uš-ios
‘Kindbett’,
uš-ininkė
(~
šešáuninkė
,
Szeszauninka
[Prätorius]) ‘Kindbetterin’; pr.
usz-t(a)s
(
sz
=
š
!) (plg. Hamp 1984, Young 2004) > lie.
šeštas
, naujai pasidarytas iš kiekinio skaitvardžio. Ide. lytys, reiškiančios ‘ranką’ (s. i.
hast
-, lie.
pa-žast
- ‘armpit’, lot.
praesto
‘at hand, ready’, s. air.
ocu(i)sᴸ
‘and’ (Hamp 1981); het.
kes(s)ar
, luv.
is(s)ari
- , gr.
χείρ
, arm.
jeṙn
(su
-n
vienaskaitos formoje iš acc. *
-m̥
, kaip ir lytyje ‘koja’), toch. A
tsar
, toch. B
ṣar
, alb.
dorë
, išvestinos iš *
ǵHes
- : *
ǵHes-to
- , *
ǵHesr
- ; iš *
ǵH(e)s-u-ǵHes
(ide. dūrinio antrasis dėmuo negali būti
u
kamienis), ir su skirtingų chronologijų
g
/
ǵ
> *
ks-u+ḱs
> ide. IE *
ksu(e)ḱs
, t. y. tarsi dvandva dūrinys.
Šaltinis:
Hamp 2007
, 47
Antraštė:
pažastìs
Straipsnelis:
žr.
krūtis
Šaltinis:
Vijūnas 2009
, 33–34
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas