Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
žodis
.
Rezultatai
Antraštė:
žodis
Straipsnelis:
Ide. kalbų žodžiai, reiškiantys ‘žodis’, dažniausiai susiję su veiksmažodžiais, reiškiančiais ‘sakyti, kalbėti’ ir pan., pirminė jų reikšmė buvo ‘tai, kas pasakyta’. Lie.
žodis
giminiškas
žadėti
,
žadinti
, la.
zadināt
‘kreiptis, juokinti, kaltinti’ ir t. t., la.
pražastis
‘epitetas’ ir t. t., šakniniai ryšiai neaiškūs.
Šaltinis:
Buck 1949
, 1262
Antraštė:
žõdis
Reikšmė:
word, speech, information, language
Straipsnelis:
Lie.
žõdis
‘word, speech, information, language’ ir daiktavardinis veiksmažodis
žósti
(
žóstu
,
žódau
) ‘sakyti’– veiksmažodžio
žàsti
(
žandù
,
žadaũ
) ‘kalbėti’ vediniai. Tą patį abliauto laipsnį turi lie.
žãdas
‘kalba, balsas, garsas, pažadas; sąmonė’,
žadù
,
žadė́ti
,
pra-žastis
‘pažiminys, pavadinimas’. Vienintelis išlikęs jiems giminiškas žodis – la. veiksmažodis
zadinât
‘ginčytis, tyliai kalbėti; išjuokti; kaltinti’ (Smoczyński 2007, 791; LEW 2, 1283f., 121f.; ME 4, 679). Netiesiogiai bendrašakniais greičiausiai laikytini gr.
γηθέω
, dorėnų
γᾱθέω
‘džiaugtis, būti patenkintam’, toch. AB
kātk
- ‘t. p.’ ir kt. (Adams 1999, 150, 138; Carling 2009, 109, 111) < *
g̑ə̯₂dʰ-sk̑
. Baltų, graikų, tocharų formos kilusios iš *
g̑ə̯H₂dʰ
-: *
g̑ə̯₂dʰ
- (plg. LIV 184; Adams 1999, loc. cit.). Semantinis skirtumas turi analogijų, pvz., plg. vedų
nándati
‘džiaugiasi, džiugina, yra patenkintas, laimingas’ ir vedų
nádati
‘garsai, griausmai, kauksmai, verksmai’ ir pan., žr. Buck 1949, 1103f.; Charpentier 1916, 229–231).
Šaltinis:
Blažek 2010d
, 306
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas