Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
grimsti
.
Rezultatai
Antraštė:
grim̃sti
Straipsnelis:
Šiame areale [= latvių k. – J. K.] sąvokai ‘eiti gilyn; būti nugrimzdusiam’ išreikšti turima
grimt
identiškas su lie.
grim̃sti
,
grim̃zti
(taip pat plg. slavų kalbų: s. sl. (bažn.)
pogręznǫti
‘pasinerti, nugrimzti’, r.
gruz
‘krovinys; svoris’,
gruzit’
‘panardinti, nuskandinti; apkrauti, prikrauti’ ir t. t.; ME I 655; Fraenkel LEW, 169), [158] kuris iš dalies yra
skęsti
sinonimas⁷⁹ [⁷⁹ Žr. Lyberis, s. v.
skęsti
, o latvių LVSV, s. v.
grimt
, nors
slikt
nenurodomas nei kaip pagrindinis žodis, nei po kitų žodžių.]
Šaltinis:
Ademollo Gagliano 1992
, 158–159
Antraštė:
grim̃sti
Straipsnelis:
[Nagrinėjami baltų ir slavų kalbų šaknų su |*
m̥
| refleksai] Etimologiniai dubletai: […] 4) lie.
grim̃sti
, la.
grimt
// lie.
grum̃zdas
.
Šaltinis:
Авксентьева 1975
, 51
Antraštė:
grim̃sti
Straipsnelis:
[Norint nustatyti bendras baltų-slavų inovacijas reikia apsiriboti tik tais komponentais, kuriuos randame tiek vienoje, tiek kitoje kalbų grupėje, o leksinėms inovacijoms nustatyti vertingiausi tie žodžiai, kurių, išskyrus baltų ir slavų kalbas, niekur kitur nerandame. Veiksmažodžio sistemoje Trautmannas nurodo 36 tokius elementus, ir jie sudaro šio darbo pagrindą.]
grimstō
‘grimztu’ : lie.
grimstù
, kaip ir sl. *
gręznǫ
, yra aiškus kamieno, kurį rodo lie. preteritas
grimzdaũ
, vedinys. Šaknis, kuri žinoma ir lotynų kalboje (
grāmiae
‘akių pūliai’) abiem atvejais yra paveldėta. Bendra baltų-slavų inovacija remiasi išplečiančiu šaknies elementu, kuris turi palatalinio liežuvio užpakalinio priebalsio skambumą. Todėl esamasis laikas su *
-zdu
baltų kalbose atsirado neaiškiu būdu (su
d
pridėtiniu?). Šiaip ar taip veiksmažodinis [13] vedinys dėl plėtiklio *
g’(h?)
yra baltų-slavų naujadaras, atsiradęs labai ankstyvoje epochoje. (Be žodynuose pateiktos informacijos, plg. Būga RR 1, 284 = RFV 65, 315; Endzelin LGr 582').
Šaltinis:
Safarewicz 1967
, 248
Antraštė:
grimsti
Straipsnelis:
Ide. kalbų žodžiai, reiškiantys ‘grimzti’, paprastai siejami su sąvokomis, ‘dugnas’, ‘gylis’, tačiau gana dažnai išoriniai ryšiai gana neaiškūs ir reikšmė ‘žemyn’ dažnai yra neryški. Lie.
grimsti
,
gramzdėti
,
gramzdinti
, la.
grimt
,
gremdēt
iš šaknies *
gremd-
, šalia *
greng̑-
, matomos s. sl.
pogręznąti
,
pogrąžati
‘grimzti’, tolesni ryšiai neaiškūs.
Šaltinis:
Buck 1949
, 679
Antraštė:
grim̃sti
Straipsnelis:
žr.
grimsti
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E–H, 309–311
Antraštė:
grim̃sti
Reikšmė:
versinken
Straipsnelis:
Go. *
grundus
‘Grund’ (< germ. *
g̱run-đu
-/*
g̱run-þu
-), s. isl.
grunnr
, s. ang., s. saksų
grund
, s. v. a.
grunt
(
a
-kamienas) yra neaiškios etimologijos. Galbūt jie sietini su lie.
grim̃sti
‘versinken’ (< *
gʰrm̥-tu
-), žr. Schaffner,
Das Vernesche Gesetz und der innerparadigmatische grammatische Wechsel des Urgermanischen im Nominalbereich
, Innsbruck, 2001, 524.
Šaltinis:
Casaretto 2004
, 524
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas