Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
mageti
.
Rezultatai
Antraštė:
magė́ti
Straipsnelis:
žr.
mėgti
Šaltinis:
Seebold 1970
, 342–343
Antraštė:
magė́ti
Reikšmė:
gefallen, angenehm sein, in die Augen stechen
Straipsnelis:
žr.
magulas
Šaltinis:
Михаила 1974
, 288
Antraštė:
magė́ti
Reikšmė:
patikti, būti pagal skonį
Straipsnelis:
žr.
mėgti
Šaltinis:
Gołąb 1972
, 71–72
Antraštė:
magė́ti
Straipsnelis:
žr.
mėgti
Šaltinis:
Seebold 1970
, 342–343
Antraštė:
mãga
Reikšmė:
norisi
Straipsnelis:
žr.
mėgti
Šaltinis:
Мельничук 1984 (1986)
, 142
Antraštė:
magė́ti
Straipsnelis:
Prasl. *
mogti
, *
mogǫ
(r.
мочь
, s. sl.
mošti
,
mogǫ
,
možeši
‘galėti, sugebėti, būti stipriam, turėti valdžią’, le.
móc
,
mogę
‘galėti, sugebėti’ ir kt.) sietinas su aptariamuoju lietuvių kalbos veiksmažodžiu
magė́ti
,
mãga
, -
ė́jo
‘rūpėti, norėtis’ (ir lie.
mė́gti
,
mė́gsta
‘patikti’ ir la.
mêgt
,
mêdzu
‘mėgti, turėti įpratimą’, plg. dar la. dial.
pamêgt
‘padėti’ ir r.
помочь
‘t. p.’). Slavų šakninio veiksmažodžio reikšmę paliudija ir go.
mag
, inf.
magan
‘galėti, sugebėti’, s. isl.
mega
‘t. p.’. Ch. S. Stangas rekonstruoja baltų veiksmažodžių seną atematinę formą *
megti
, vėliau pakeistą į *
mēgti
pagal produktyvų asmenavimo tipą su pailgintuoju šaknies balsiu. Prezentui *
mēgti
artimos reikšmės perfekto kamienas *
mag-
perėjęs į veiksmažodžių tipą su kamiengaliu
ē
. Kita vertus, Ch. S. Stangas pateikia ir kitokį aiškinimą: jei laikysime *
mēg-
aoristo kamienu, tai lie.
mė́go
rodo seną tematinį aoristą *
mēge
. Tokiu atveju lie.
mãga
ir prasl. *
mogǫ
santykis su lie.
mė́go
kaip go. praet.
sat
su
setum
(pirmasis aforistinis darinys). Tada pagal aoristą *
mēge
(vėliau
mė́go
) susiformavo atematinis brezentas
mė́gti
(Stang 1971: 37–38; plg. Dar Trautmann 1923: 164; ESRJ II 635; ESSJ XVII 110 ir lit.). Bet kokiu atveju lie.
magė́ti
yra struktūrinė ir semantinė lietuvių kalbos inovacija (nors reikšmės pasikeitimas nėra toks didelis kaip lie.
derė́ti
atveju).
Šaltinis:
Jakulis 2004
, 139–140
Antraštė:
magė́ti
Reikšmė:
rūpėti, norėtis
Straipsnelis:
Vienas iš lietuvių kalbos veiksmažodžių, kuris etimologinėje literatūroje laikomas neišplėstu; ide. *
magʰ
‘galėti, pajėgti’. Šis veiksmažodis turi šakninių refleksų ar vedinių kitose indoeuropiečių kalbose: prasl. *
mogǫ
, *
mogti
(s. sl.
mošti
,
mogǫ
‘galėti, sugebėti’), go.
mag
inf.
magun
‘galėti, sugebėti’; s. v. a.
magēn
‘stark sein, stark werden’; vediniai: gr. μάχομαι ‘kovoti, kautis, varžytis, lažintis’, s. i.
ā́ mahe
‘verschafft (gauna)’. [12. Rixo nuomone,
magė́ti
,
mãga
yra senas (tematizuotas), o greta esantys
mė́gti
,
mė́gia
/
mė́gsta
/
mė́gti, -o
: la.
mȩ̂dzu
(
mêgt
) – naujadarai.].
Šaltinis:
Jakulis 2004
, 146; 231
Antraštė:
magė́ti
Straipsnelis:
Pasak K. Brugmanno, ide. šaknis *
magh-
matome keltų ir germanų kalbų vardažodžiuose, reiškiančiuose ‘mergaitę’ (pvz., go.
magaþ
etc.), yra ta pati kaip ir germanų kalbų veiksmažodyje *
maǥan-
, s. sl.
mošti
, lie.
magė́ti
ir galbūt gr. μάχομαι. Semantiniam ryšiui pagrįsti pasitelkiama paralelės, tarp kurių ir lie.
vaĩkas
‘child’ ~
viẽkas
‘strength’. […] IEW etimologinis ryšys tarp minėtosios veiksmažodžio šaknies ir vardažodinių darinių neįžvelgiamas.
Šaltinis:
Vijūnas 2009
, 188
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas