Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
žarija
.
Rezultatai
Antraštė:
žarijà
Reikšmė:
‘glühende Kohle’
Straipsnelis:
sari
(
zari
) E. 43 ‘Glut’ : lie.
žarijà
,
žėrė́ti
‘strahlen’ s. sl.
зорѩ
‘Glanz’ ir kt. žr. Walde Vrgl. Wrtb. I 602; taip jau Burda KSB VI 399.
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 298
Antraštė:
žarijà
Straipsnelis:
žr.
žėrėti
Šaltinis:
Варбот 1974
, 38
Antraštė:
žarijà
Straipsnelis:
žr.
žarotas
Šaltinis:
Blažek, Čeladín, Běťákova 2004
, 117
Antraštė:
žarijà
Reikšmė:
glühende Kohle
Straipsnelis:
žr.
žėrėti
Šaltinis:
Lipp 2009b
, 45
Antraštė:
žarija
Reikšmė:
горящие угли
Straipsnelis:
Straipsnyje bandoma motyvuoti vienos gutaralinių eilės koncepciją, pavyzdžiuose pateikiama labioveliarinių
centum] kalbose ir sibilantų
satem
kalbose atitikmenų: *
ĝher
- ‘блистать’ – *
gᵘher
- ‘гореть, пылать’. Iš šaknies *
gᵘher
- greta
гореть
priimta kildinti s. sl.
жеравъ
‘горящие угли’, o iš šaknies *
ĝher
- greta
зреть
‘видеть, сиятц’ ir
заря
, lie.
žarija
‘горящие угли’. Ru.
жар
, s. i.
haras
‘жар’, s. i.
gharma
‘жар’, s. air.
gor
‘теплота’, ‘огонь’, s. gr.
ϑερος
‘жара, урожай’ , lo.
formus
‘теплый’ siejama su šaknimi *
gᵘher
-, о alb.
zĵar
‘огонь’, pr.
sari
‘жар’, la.
sârts
‘костер’ siejama su šaknimi *
ĝher
-, čia pateiktini ir Čekmano pavyzdžiai: lie.
gairuoti
‘светиться, блестеть’,
gaĩsras
‘пожар, зарево от пожара, зарево перед восходом солнца ики месяца’, la.
gaiss
‘воздух’ (spėjama šaknis *
gᵘher
-) ir lie.
žerėti
‘сиять’,
žaisrus
‘образующий зарево’ (šaknis *
ĝher
-). Pabrėžtina, kad lie.
garėti
‘гореть, испаряться’,
gãras
‘пар, угар’, la.
garot
‘испаряться’,
gars
‘пар в бане’,
garaiņi
‘пар от дыхания’ etimologai sieja su šaknimi *
gᵘher
-, o la.
gaiss
‘воздух’ – iš *
ĝher
- ‘сиять’. Reguliariai tarp žodžių, turinčių reikšmę ‘гореть, пылать’ atsiranda turinčių reikšmę ‘сиять, светиться, излучать свет’, pvz., lie.
pliskėti
1. ‘полыхать, пыласть‘, 2. ‘блестеть, светиться’,
žiburỹs
– ‘огонь, свет’, lo.
flammo
‘пылать, гореть, сверкать,
flagro
‘гореть, сверкать’,
ignis
– ‘огонь’, ‘пожар’, ‘головня, факел’, ‘горящий костер’, ‘молния’, ‘небесное светило’, ‘жара, зной’, ‘блеск, сияние’. Dar žr. žerėti
Šaltinis:
Кретов 1989
, 137, 139
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas