Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
žerti
.
Rezultatai
Antraštė:
žer̃ti
Straipsnelis:
Gr. χαράσσω ‘galąsti, aštrinti; įrėžti, įpjauti, perplėšti’. [1246]. Pradedant nuo χάρξ denominatyvas *χαρακ-yᵉ/o- išsirutuliojo daugeliu formų iš objekto sąvokos ‘smailas, aštrus’; terminus technikus, Chantraine, Formation, 378. Jis, be abejonės, daug senesnis negu išsaugoti paliudijimai. Tačiau sugretinimai yra abejotini: geriausiu atveju lie.
žeriù
būtų Pokorny 441. 2
gher-
. LSJ pateikiama semitiška hipotezė s. u. su hebr.
ḥāraṣ
‘(iš)raižyti, (iš)kalti šiaip ar taip yra klaidinga.
Šaltinis:
Chantraine DEG
, 1246–1247
Antraštė:
žer̃ti
Reikšmė:
greitai eiti, važiuoti
Straipsnelis:
Oset.
yzmælyn
:
yzmæld
/
(æ)zmælun
:
(æ)zmald
‘judėti, judintis’. Tikriausiai su metateze iš
æmzælyn
= *
ham-zarya-
; plg.
æzmīlyn
iš *
æmzīlyn
. Pagrindą *
zar-
‘judėti’ galima sugretinti su lie.
žeriù
,
žer̃ti
‘greitai eiti, važiuoti’ [reikia skirti priešingai Fraenkeliui (II 1302) nuo
žer̃ti
], vok.
kehren
‘sukti(s)’,
Ver-kehr
‘judėjimas’. Žr. taip pat
zīlyn
‘sukti’.Миллер (ОЭ III 157; Gr. 57) sugretina oset.
yzmælyn
su nedokumentuotu s. i.
hmal-
, atspindinčiu, matyt,
hvar-
‘įstrižai eiti’(žr. oset.
ævzær
). Mayrhofer (III 620) pagrįstai šia etimologija abejoja.
Šaltinis:
Абаев ИЭСОЯ
IV, 297
Antraštė:
žer̃ti
Reikšmė:
scharren
Straipsnelis:
Pr.
passortis
(čia
o
iš
a
ar iš
u
?) E. 334 ‘Schürstange’ siejamas (žr. Trautmann, Apr. Spr., 390, su liter.) su lie.
žer̃ti
(apie šį žodį žr. Walde, Vrgl. Wrtb. I, 602).
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 272
Antraštė:
žer̃ti
Straipsnelis:
Toch. A
tsär
‘kietas, šiurkštus’ su formomis: acc. sg. m.
tsräṃ
, nom. pl. m.
tsre
, acc. sg. f.
tsäryāṃ
. Schwentner, IF 57 (1940) 251, šį būdvardį sugretino su s. i.
khára-
‘kietas, šiurkštus’. Schneider, IF 58 (1941) 173 ir toliau, galvojo apie ide. *
der-
‘skaldyti, skelti’ (gr. δέρω ir t. t.). Pedersen, Sprachg. (1944) 19, laiko A
tsär
ir B
çeire
‘kietas’ bendros kilmės, juos reikėtų kildinti iš ide. *
tero-
greta *
stero-
. Evangelisti, Rend 82 (1949) 145, laiko giminišku su lie.
žeriù
, gr. χαράσσω ‘galąsti, daryti įpjovas’ ir t. t. Tačiau nė vienas aiškinimas nėra patenkinamas, nes toch.
ts
nepasidaro aiškus kildinant jį iš ide. *
gh
arba *
d
, arba iš *
t
, arba iš palatalizuoto *
g̑
. Yra tik ide. *
dhero-s
(nom. sg. m.), kuris galėtų paaiškinti toch. A
tsär
. Reikia iškelti ide. *
dher-
‘laikyti, palaikyti’ su s. i.
dhar-
, av.
dar-
, s. i.
dhŕ̥ti-
‘sulaikyti, sustabdyti’, lo.
firmus
‘stiprus, tvirtas’ ir t. t. bei taip pat toch. B
tsirauñe
‘jėga, energija’ (žr. taip pat A
tsar
‘ranka’ bei
tser-eññ-
‘apgauti’). Dėl reikšmės ‘kietas’, kuri remiasi reikšme ‘tvirtas, solidus’ žr., pavyzdžiui, taip pat s. i.
dr̥ḍhá-
‘sutvirtėjęs, tvirtas, kietas, šiurkštus’ <
dŕ̥hyati
‘būti stipriam, tvirtam’.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 528
Antraštė:
žer̃ti
Straipsnelis:
Lenkų leksikoje tarmybė
zarki
‘trapus, dužus’ (
zar-ъk-
; potenciali
zar-
reikšmė *‘lupti, plėšti’) yra izoliuota. R. trm.
за́рить
‘skurdinti, niokioti, užmušti’,
за́риться
‘nuskursti, vargais negalais atkalbinti ką nors’ (r.
за́риться
‘nuskursti’ siejasi su r.
зориться
‘nuskursti’ ir
зорить
‘įgristi, nusibosti kam nors’) [30],
зира́ть
‘plėšti, niokoti’ galime laikyti le.
zarki
atitikmenimis. Šie šaknies *
zor-
sl. žodžiai < ide. *
g̑-
‘gramdyti, drėksti, raustis’, kuria remiasi ir lie.
žer̃ti
,
žeriú
‘draskyti, braižyti, raustis’ (toliau
žarstýti
‘išmėtyti, grėbti, sukasti’), ir gr. χαράσσω ‘aštrinti, drėksti, išpjaustyti’, χαράδρα ‘griovys’, χάρξ ‘kartis, baslys’ (Pokorny I 441). Lie.
žãryti
‘pila, kliokia (lietus), godžiai valgyti, vikriai ką nors dirbti (pjauti, kirsti)’ [Niedermann-Senn-Brender-Salys V 393] savo struktūra atitinka r.
зорить
.
Šaltinis:
Варбот 1980 (1982)
, 30–31
Antraštė:
žer̃ti
Straipsnelis:
žr.
žaryti
Šaltinis:
Варбот 1984
, 36
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas