Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
aguona
.
Rezultatai
Antraštė:
aguonà
Reikšmė:
tokia gėlė
Straipsnelis:
Lie.
moguonà
,
aguonà
yra pasiskolinta iš vok. [s. v. a., s. saksų
māho
, v. v. a.
māhen
,
mān
(< germ.
*mēhan
), s. v. a.
măgo
, v. v. a.
mŭge
(< germ.
*măgan
ar
mēgan
?) < trakų-pelasgų
mǟ̆kʰ-o-
[69–70]]. Pr.
moke
– skolinys iš sl. (žr.: Trautmann. Die altpreußischen Sprachdenkmäler. Göttingen, 1910, 380; Trautmann, t. p., 166; Vasmer, REW II, 89. A. Caбаляускас, О происхождении названия мака в балтийских языках, Kраткие сообщения Института славяноведения АН СССР, 1960, XXVIII, 70).
Šaltinis:
Гиндин 1963
, 71
Antraštė:
aguonà
Reikšmė:
tokia gėlė
Straipsnelis:
lie.
aguonà
, la.
magone
– senas skolinys iš germanų kalbų. Žodžio pradžios
m-
lietuviškame pavadinime galėjo nukristi jau lie. kalbos dirvoje.
Šaltinis:
Sabaliauskas 1958a
, 459
Antraštė:
aguona
Straipsnelis:
Abejotina, ar žodis
aguona
skolintas iš germanų kalbų.
Šaltinis:
Kazlauskas 1968f
, 324
Antraštė:
aguonà
Reikšmė:
poppy
Straipsnelis:
Knygoje aptariami pragermanų
n
kamieno daiktavardžiai, iš kitų kamienų daiktavardžių išsiskiriantys vokaline ir konsonantine šaknies variantų įvairove. Viena iš
n
kamieno daiktavardžiams būdingų šaknies balsių alternacijų yra *
ō
: *
a
kaita. Jos ankstyvumas grindžiamas šia sąsaja: germ. *
mōhō
, *
mageni
‘poppy’ ir gr.
μήκων
< *
méh₂k-on
-. Ši neabejotina etimologija rodo, kad kalbamasis abliauto tipas atsirado
n
kamieno daiktavardžiuose su laringaline šaknimi: pamatinio laipsnio atveju *
-éh₂,₃
- virto į protogerm. *
ō
, o silpnojo laipsnio atveju laringalas vokalizavosi į protogerm. *
a
. Prieš sutampant pragerm. *
ā
ir *
ō
, šaknyse, turinčiose *
h₂
, abliautas buvo grynai kiekybinis, t. y. *
ā
: *
a
. Taigi, *
ō
: *
a
kaita yra būdinga ‘aguoną, poppy’ žyminčioms leksemoms. Rekonstruojami trys pragerm. *
mōhō
, *
mageni
‘poppy’ kamieno variantai: 1. *
mōgan
-,
-ōn
-: s. šv.
val-mōgha
f. ‘t. p.’,
-mōghe
m. ‘t. p.’, šv.
vall-mo
‘t. p.’, gutnų
vall-moge
f. ‘t. p.’, norv. dial.
vall-mo(g)
m. ‘Lily-of-the-Valley’,
kvit-mo(ge)
m. ‘melancholy thistle’, s. da.
val-mu(gh)æ
‘poppy’, da.
valmue
‘t. p.’ (= farerų
valmua
, isl.
valmúi
, norv.
valmue
); 2. *
mahan
-: s. vok. a.
maho
m. ‘t. p.’, vid. vok. a.
mahen
,
mān
,
mōn
m. ‘t. p.’, vok.
Mohn
, s. saksų
maho
‘papaver’, ankstyvoji (dabartinė) olandų
maen
‘t. p.’, olandų
maan-zaad
‘poppy seed’; 3. *
magan
-: s. vok. a.
mago
m. ‘poppy’, vid. vok. a.
mage(n)
m. ‘t. p.’, kimbrų
mago
m. ‘t. p.’, svabų
magᵉ
m. ‘t. p.’, ang.
maw-seed
‘poppy seed’, s. saksų
magon-hōƀud
‘poppy head’. Be germanų ir graikų
n
kamieno formų, tematinė daryba rekonstruotina slavų kalboms, pvz., ru.
mak
, gen.
máka
m. ‘poppy’ < *
meh₂k-o
-. Slaviškas žodis buvo pasiskolintas prūsų – pr.
moke
. Lie.
mãguonė
/
mãgonė
ir variantas
aguonà
laikomi germaniškaisiais skoliniais.
Šaltinis:
Kroonen 2011
, 311–313
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas