Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė

Rezultatai
Antraštė:
burkūnas
Reikšmė:
morka
Straipsnelis:
Aiškinant r. морковь ‘morka’, kilusį iš prasl. *mъrky, atkreipiamas dėmesys į lie. burkūnas (šalia pagrindinio morkos pavadinimo) ir la. bur̃kañs ‘morka’, ‘šuninė petražolė’. Šie žodžiai buvo laikomi skoliniais iš vokiečių kalbos (ME) arba iš rusų kalbos (Vasmer, REW). Šie aiškinimai yra neteisingi dėl tokių priežasčių: 1) vok. Burkane, Borkan vokiečių kalbos žodynuose nurodomas kaip baltų-vokiečių žodis, nežinomas pačioj vokiečių kalboj; 2) r. trm. боркáн, баркáн, буркáн ir kt. yra pasiskolinti iš baltų [18]. Lie. burkūnas su praplėstu -ū- kamienu leidžia rekonstruoti bl. *burkū, paralelinį prasl. *mъrky < ide. mr̥k // br̥k-.
Šaltinis:
Иллич-Свитыч 1960, 17–18
Antraštė:
burkūnas
Reikšmė:
morka
Straipsnelis:
Aiškinant r. морковь ‘morka’, kilusį iš prasl. *mъrky, atkreipiamas dėmesys į lie. burkūnas (šalia pagrindinio morkos pavadinimo) ir la. bur̃kañs ‘morka’, ‘šuninė petražolė’. Šie žodžiai buvo laikomi skoliniais iš vokiečių kalbos (K. Mülenbachs. Latviešu valodas vārdnīca. Rīgā, 1923–1932) arba iš rusų kalbos (M. Vasmer REW). Šie aiškinimai yra neteisingi dėl tokių priežasčių: 1) vok. Burkane, Borkan vokiečių kalbos žodynuose nurodomas kaip baltų-vokiečių žodis, nežinomas pačioje vokiečių kalboje; 2) r. tarm. боркáн, баркáн, буркáн ir kt. yra pasiskolinti iš baltų [17]. Lie. burkūnas su praplėstu -ū- kamienu leidžia rekonstruoti bl. *burkū, paralelinį prasl. *mъrky < ide. mr̥k // br̥k- [18].
Šaltinis:
Иллич-Свитыч 1960, 17–18

© 2007–2012 Vilniaus universiteto Filologijos fakultetas