Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
gélmenis
.
Rezultatai
Antraštė:
gélmenis
Reikšmė:
speigas, stiprus šaltis
Straipsnelis:
Germ.
kal-a
‘šalti, žvarbti, frieren’ (s. isl.
kala
‘atšalti, atvėsti, šalti, sustirti’, s. ang.
calan
‘t. p.’,
kal-i-z
: s. ang.
cyle
‘šaltis’) galima sieti su kitų kalbų vardažodžiais, pamatuotais spėjama šaknimi
g̑el-
. Veiksmažodis vis dėlto neturi jokių patikimų atitikmenų, o kitų kalbų vediniai kelia abejonių: [288] lo.
gelū
‘šaltis, speigas’,
gelāre
‘šalti’; (osk.)
γέλα
‘šaltis’ (vienoje glosoje, dėl kurios patikimumo ginčijamasi), lie.
gélmenis
,
gelumà
‘speigas, stiprus šaltis’ (šiaip jau siejami su lie.
gélti
‘įdurti, stechen, brennen’, tačiau šis ryšys dėl etimologinių santykių turbūt yra antrinis), r.
gólotь
‘lijundra, apšalas’; dėl glosos
γελανδρον· ψυχρόν
‘šaltas’ (Hesych) ginčijamasi. Kitas variantas su besiskiriančiu guturaliniu yra
k’el-
‘šalti’ (Pokorny 551) paliudytas germ., bl., sl. ir s. i. kalbose.
Šaltinis:
Seebold 1970
, 288–289
Antraštė:
gélmenis
Reikšmė:
speigas
Straipsnelis:
[Žodynuose (Pokorny 365–366; Klüge-Mitzka 342, 465) pateiktą ide. *
gel(ə)-do-/-to-
etimologiją galime papildyti iranėnų kalbų duomenimis:] Išvestinis ide. kamienas *
gel(ə)-do-/-to-
‘šaltis, speigas, šaltas’ < ide. šaknies *
gel(ə)-
‘(už)šalti’ + ide. priesaga
-do-/-to-
. Su ide. *
gel(ə)-do-/-to-
siejasi: s. isl.
kala-
‘(už)šalti’, s. ang.
calan
‘atšalti’, s. isl.
kaldr
‘šaltas’ (< germ. *
kaldaz
),
kuldi
‘šaltis’ (< germ. *
kulđi
<
kulþi-
< ide. *
gl̥-to-
), go.
kalds
, s. ang.
ceald
, s. fryzų, s. saksų
kald
, s. v. a.
kalt
‘šaltas’ (< germ. *
kalda-
), lo.
gelū
,
gelus
,
gelum
‘šaltis, speigas’,
gelidus
‘šaltas’, lie.
gélmenis
,
gelumà
‘speigas’, la.
gāla
‘plikšala’,
gàle
‘plonytis ledas’, v. bulg.
golotь
‘ledas’, r.
голоть
‘apšalas’, gr.
γελανδρος
‘šaltas’. Manome, kad su ide. *
gel(ə)-do-/-to-
(su palatalizuotu guturaliniu
g̑
) galima sieti ir šiuos iranėnų žodžius: n. persų
žalǽ
,
žāla
‘ledas, kruša, šerkšnas’, tatų
ǰælíd
,
ǰilíd
‘ledas, šaltas’,
ǰilidí
‘pašalas, šaltumas’. Persų-tatų žodžiams galima teikti formą *
ǰalida-
(<prairanėnų *
ǰalida-
< ide. *
g̑el(ə)-do-
, s. iranėnų
ǰ
(< ide.
g̑
) dėsningai virsta persų
ž
,
ǰ
, tatų
ǰ
, [220] plg. vakarų iranėnų
jav-
< prairanėnų *
jau̯-
(ide. *
g̑(i̯)eu̯-
‘kramsnoti’) : s. sl.
žьvati
, r.
ževatь
‘kramtyti’, lie.
žiauna
, la.
žaũnas
‘skruostikauliai’, s. ang.
cēowan
, s. v. a.
kiuwan
ir t. t. (Pokorny 400). Dėl fonemos
l
s. iranėnų *
ǰal(i)da-
galima manyti, kad kai kuriuose vakarų iranėnų kalbų žodžiuose (ide. kilmės) ji išlieka ir atsiranda vėl, nepaisant bendrairanėniškojo rotacizmo.
Šaltinis:
Дадашев 1968 (1971)
, 220–221
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas