Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
kaušas
,
remeslas
.
Rezultatai
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
R.
ковш
paprastai aiškinamas kaip skolinys iš lie.
káušas
. Teisingesnė atrodo mintis, kad lietuviškas žodis vėlesniais laikais buvo pasiskolintas iš rytų slavų
ковш
, br.
коўш
. Dėl to r.
ковш
ir lie.
káušas
atitikmenų reikia ieškoti Rytų Europos ir Azijos kultūrinių žodžių tarpe, plg. oset.
ūs
/
os
‘indelis, puodelis’, s. i.
kośa-
‘kubilas, kubiliukas’, arm.
kuž
‘puodas’ ir kt.
Šaltinis:
Трубачев 1966
, 302
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
Kad lie.
káušas
, la.
kaûss
yra baltiškas žodis, o ne skolinys iš slavų, rodo fonetika (junginys -
auš
- yra būdingas baltams (plg.
áušti
) kitaip nei rusų junginys
овш
-; junginys su pradžios priebalsiu taip pat būdingas baltų kalboms, o rusų kalbai tokios struktūros žodžiai yra svetimi). Lie.
káušas
turi abliauto formų
kiáušas
,
kiáušė
ir guturalinio *
k̑
;
kau-š-ẽlis
ir
kau-k-ẽlė
,
káu-š-as
ir
káu-k-olė
, su lie.
káušas
yra susiję ir lie.
kaũšti
,
pakáušis
(= la.
pakausis
), o r.
ковш
yra visiškai izoliuotas. Slavų kalbose paliudyta viena
ковш
reikšmė, o lietuvių ir latvių kalbose yra ir senesnė reikšmė „kaukolė“. Taip pat neabejotinas baltizmas suomių
kauha
rodo, kad bl. buvo *
kauša
, ką remia lo.
caucum
, gr. καθκíον. Taip pat iš
ковш
paplitimo slavų areale matyti, kad jis yra ribotas: žodis paplitęs lenkų, baltarusių, rusų ir ukrainų žemėse, kur paplitę ir kiti baltizmai, plg.
жлукто
,
яндова
,
дойлид(а)
ir t. t.; dažnai
ковш
minimas nelietuviškuose senosios Lietuvos dokumentuose. Tai leidžia neabejoti lie.
káušas
, la.
kaûss
baltiška kilme (sietina su s. i.
kṓçah
„сосуд; чан“, gr. καθκíον „чаша“, lo.
caucum
„кубок“) ir slavų
ковш
laikyti skoliniu iš baltų. Etimologiškai lie.
káušas
, la.
kaûss
sietinas su lie.
káuti
, la.
kaût
, lie.
kaũšti
, la.
kaûst
. Lie.
káušas
raida buvo tokia:
káuti
„рубить, вырубать“ (pirminis veiksmažodis) →
káušas
„вырубленный из дерева, выдолбленный сосуд“ (veiksmažodis daiktavardis) → a)
kaũšti
„выдалбливать“ (daiktavardinis veiksmažodis, išsaugojęs pirminio veiksmažodžio reikšmę); b)
kaũšti
„пьянеть, хмелеть“ (daiktavardinis veiksmažodis, neišsaugojęs pirminio veiksmažodžio reikšmės). R.
кувшин
atsiradimas iš
ковш
nekelia abejonių:
кувшин
vertintinas kaip skolinys iš baltų – *
kaušìnas
, kuris atsirado iš
káušas
(tas pats modelis kaip
par̃šas
ir
paršìnas
,
vaĩkas
ir
vaikìnas
), dar plg. la.
kausin̡š
ir kt.
Šaltinis:
Откупщиков 1970
, 186–192
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
žr.
krėslas
Šaltinis:
Sabaliauskas 1966d
, 111
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
[Straipsnyje aptariami dabartinės baltarusių kalbos lituanizmai]. Br.
коўшч
‘indas geriamam vandeniui iš kibiro pasemti’ daugiau žinomas kaip archaizmas, žr. AK 248 nr.; dažnesnė reikšmė ‘samtis’, ‘bertuvė (grūdams samstyti ar vėtyti)’, ‘stambus pirties samtis karštam vandeniui’, ‘toks indas miltams pasemti ir nešti’, ‘indas vandeniui iš valties semti’ ar pan., plg. AK 815 t.; БРС 398; dar žr. Jablonskis LŽ 106 L, 265, 329. Iš kitų slavų kalbų žinomi r.
ковш
(s. r.
ковшь
‘indas su rankena skysčiams semti, atsigerti; samtis’, ukr.
кiвш
(kilm.
ковша́
) ‘samtis, semtuvas’, le. trm.
kowsz
‘medinis samtis’ SJP II 508 (sen. ir
kusz(yk)
,
kauszyk
). Lie.
káušas
paskolintas ir vokiečių (ne tik rytpr.), o iš pastarųjų patekęs dar į danų, švedų kalbas; jį turi ir suomių kalbos. Žr. Fasmeris ЭСРЯ II 273, Frenkelis LEW 231 t., Slavskis SEJP III 22 t.
Šaltinis:
Urbutis 1969a
, 62
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
R.
ковш
– skolinys iš bl. (lie.)
káušas
. Lauktinas *
куш
paliudytas XVI a. le.
kusz(yk)
. R.
ковш
paliudytas 1357 m., bet paskolintas gal ir anksčiau. R.
кувшин
greičiausiai paskolintas iš bl. *
kaušīnas
.
Šaltinis:
Кипарский 1973
, 68–69
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
[Recenzuojamas V. Kiparskio rusų istorinės gramatikos trečias tomas, kuriame aptariami ir literatūrinėje rusų kalboje vartojami baltizmai]. R.
ковш
(nuo 1357 m.) < lie.
káušas
.
Šaltinis:
Sabaliauskas 1977
, 384
Antraštė:
káušas
Straipsnelis:
Atskirais atvejais slavų žodžiuose yra baltiškas kamienas ir baltiška priesaga, bet atitinkamo žodžio baltų kalbose nėra užfiksuoto. Pavyzdžiui, ru., br., ukr.
кувши́н
(
кукшин, каўшын
) (lie.
káušas
– *
kaušinas
[Фасмер ЭСРЯ II 397–398], br. dial.
лапiкла
‘большая заплата’ (lie.
lópyti
‘латать, ставить заплату’ – *
lopykla/s/
) […] plg. la.
lãpeklis
‘починка’.
Šaltinis:
Лаучюте 1972
, 92
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas