Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
lesti
.
Rezultatai
Antraštė:
lèsti
Reikšmė:
imti maistą snapu
Straipsnelis:
Germ.
les-a-
‘rinkti, kaupti, sammeln’ (go.
lisan
‘rinkti, lesen, kaupti, sammeln’, s. isl.
lesa
‘sammeln, kalbėti, sprechen, lesen; an sich reißen; sich hochziehen’, s. ang.
lesan
‘sammeln, (nu)imti, (su)valyti derlių, parinkti, išrinkti, answählen’, s. fryzų
lesa
‘sammeln, lesen’, s. saks.
lesan
‘auflesen, sammeln’, s. v. a.
lesan
‘sammeln, išrinkti, parinkti’) [322] galime lyginti su šaknimi
les-
‘rinkti, kaupti’, plg. kimrų (H)
llestr
‘indas’ (<
*les-tro-
), lie.
lesù
,
lèsti
‘imti maistą snapu’,
lasýti
‘rinkti, kaupti’, het.
leššāi-
‘surinkti’. Variantą
leǵ-
‘sammeln, lesen’ regime slypintį: lo.
legō
,
ere
‘sammeln, lesen’, gr.
λέγω
‘rinkti, kaupti, kalbėti’, alb.
mb-ledh
‘sammeln’ (liudija palatalinį).
Šaltinis:
Seebold 1970
, 332–333
Antraštė:
lèsti
Reikšmė:
imti maistą snapu, picken; rankioti grūdus
Straipsnelis:
[Kai kurie paprastų darbo įrankių, namų apyvokos daiktų, tam tikrų darbų pavadinimai yra germ.-bl. izoglosos:] 28. Go.
lisan
‘rinkti, rankioti; nuimti derlių’, s. isl.
lesa
‘rinkti, rankioti’, s. ang.
lesan
‘t. p.’, s. saksų, s. v. a.
lesan
‘rankioti; išrinkti, pasirinkti; (dėl lo. kalbos įtakos) skaityti knygą’ – lie.
lesù
,
lèsti
‘imti maistą snapu, picken; rankioti grūdus’,
lẽsinti
‘berti paukščiams grūdų, lesalo’, la.
lest
‘lesti’,
lasît
‘rinkti; skaityti’,
lêst
‘skaičiuoti’. Bendroji germ.-bl. šaknis
*les-
. Ko gero, šia šaknimi remiasi s. air.
lestar
(iš kimrų?), kimrų
llestr
‘indas’, s. korn.
lester
, bret.
lestr
‘laivas’, nors keltų leksemos labai skiriasi reikšme.
Šaltinis:
Чемоданов 1961
, 81
Antraštė:
lèsti, lesù
Straipsnelis:
lē[i]-
‘patenkinti, suteikti, turėjimas, nuosavybė’ (‘gewähren, Besitz’); med. ‘įsigyti’ (Pokorny IEW 665). Pokorno pateikiama medžiaga, mano manymu, apima kelias skirtingas šaknis: 1.
*leh₂-
lytyse ved.
rātí-
(
*láh₂-ti-s
), gr.
λάτρον
‘darbo užmokestis’ (
*lə₂-tro-
iš paradigmos
*láh₂-tro-m
, kol.
*l̥h₂-trá-h₂
, s. isl.
lāđ
n. ‘žemės nuosavybė’, go.
unlēps(-d-)
‘neturtingas’, s. ang.
unlǣd
<
*lēh₂-tó
, Vr̥ddhi-darinys iš
*láh₂-to-m
= s. isl.
lōđ
‘nauda’ (s. ang.
lǣd
n. ‘šalis (land)’ iš kontaminuoto
*lḗto-
); čionai galbūt priklauso ir v. v. a.
luoder
kaip
*láh₂-tro-m
[…]. – 2.
*les-
‘rinkti’ (IEW 680: go.
lisan
, lie.
lesù
) lytyse sl.
lěsъ
‘miškas’ ir germ.
*lēswō
(s. ang.
lǣs
, gen.
loēswe
) ‘ganykla’ kaip ‘plotas rinkti…’. 3.
*leith-
‘eiti’ (IEW 672: go.
ga-leiþan
) galbūt adj. darinyje
loi̯th-ió-s
‘galimas’ > s. sl.
lětъ
adv. ‘įmanomas’ (iš Acc.) ir abstr.
loi̯th-áh₂
‘ėjimas’ > la.
lìeta
‘dalykas, proga’.
Šaltinis:
Rasmussen 1989
, 67
Antraštė:
lèsti
Straipsnelis:
Het.
lešš
- ‘auflesen’ formos (dgs. 3 a.
li-iš-ša-an-zi
, inf.
le-eš-šu-u-u̯a-an-zi
) neleidžia nuspręsti, ar ši forma yra tematinė ar atematinė. Go.
lisan
, lie.
lesù
remia tematinį prezensą *
les-e/o
-. Kaip rodo gr. dor. ΛΕΙΩ, λῶ ‘wollen’, het.
li-i-ša-iz-zi
turėtų kilti iš *
lḗs-eh₂-i̯e
- (lo.
lēgāre
tipo iteratyvas), plg. (šiek tiek kitaip) Melchert,
Anatolian Historical Phonology
, Amsterdam, 1994, 152.
Šaltinis:
Tremblay 2009
,
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas