Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
perėti
.
Rezultatai
Antraštė:
perė́ti
Straipsnelis:
Su go.
wans
‘stokojąs, trūkstąs (ko nors)’ galbūt siejasi pirmoji lie.
vañskariai
‘neišperėti kiaušiniai’ dalis (Mitteilungen d. Litauiscen Liter. Gesellschaft. Heidelberg 1883 I 52) bei la.
vànskaris
,
vànskars
ar
vànskare
‘perėti, bet pasilikę bergždi kiaušiniai’ [403] Šiandien ‘brüten’ lie. kalboje yra
perė́ti
, la.
perêt
, todėl pastarąją v. šaknį reikia bandyti įžvelgti antroje minėto dūrinio dalyje. Tai įmanoma, jeigu darysime prielaidą, jog čia įvykusi
v
–
p
disimiliacija į
v
–
k
(kaip bl.-sl. *
u̯ekeros
‘vakaras’ šalia lo.
vesper
?; plg. dar lie.
klebõnas
šalia
plebõnas
‘dvasiškis’, kur
k
<
p
). Tokiu atveju
vans-
būtų senesnis nom. s. (< *
vana-s
). Lingvistai (Fick A. Vergl. Wb. d. idg. Spr. 1890; Prellwitz W. Et. Wb. d. griech. Spr. Göttingen [ir kt.]) minėtus bl. v. gretina su lo.
parere
‘gimdyti’, s. v. a.
far(ro)
‘jautukas, buliukas’, tačiau juk ‘perėti’ ir ‘gimdyti’ skiriasi iš esmės. Pritariu Miklošičiaus (Miklosich Et. Wb. d. slav. Spr. 240), Vondrako (Vondrák Vergl. Slav. Gr. I 400) nuomonei, kurie lie.
perė́ti
, la.
perêt
sieja su slov.
perśti
‘žėruoti’, bažn.-sl.
para
‘garas, dūmai’,
pariti
‘(nu)plikyti, šutinti’, r.
преть
‘su(si)šildyti’. Pastarasis aiškinimas galimas, nes perėti reiškia šildyti, plg. oland.
broeien
‘šildyti, (nu)plikyti, perėti’ ir v. v. a.
bruot
‘karštis, (paukščių) perėjimas’.
Šaltinis:
Endzelīns DI
III (1), 403–404
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas