Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
plėsti
.
Rezultatai
Antraštė:
plėšti
Straipsnelis:
žr.
griežlė
Šaltinis:
Mažiulis 1979b
, 147
Antraštė:
plę̃šti
Straipsnelis:
Visai nebūtina sakyti, kad „Lit.
plę̃šti
usw. ist urverw. mit abg.
plęsati
, r.
pljasatь
, poln.
pląsać
“ (taip – E. Fraenkel, Lit. etym. Wrtb. 6/9). Nors lie. lytyje regime
-š-
, o sl. žodžiuose
-s-
, negalima tik vienintelė išvada, kad čia slypi ide. kamienas *
plenk̑-
. Sl. kalbų v., anot Leskyno, skirtini III B grupei, kurios praes. asmenavimas yra: s. sl.
plęšǫ
,
plęšeši
, r.
pljašu
,
pljašeš
. Lie. lyties prieb.
-š-
gali būti perimtas iš sl. praes. kamieno (plg. J. Otrębski, Wschodniolitewskie... III 114, kur minimi lie. v., kurių praes. kamienas
-uja
, o bendraties kamienas
-uić
; lie.
darúić
, bendratis perimta iš br.
daravacь
ar le.
darovać
.
Šaltinis:
Schmalstieg 1960
, 132
Antraštė:
plė́šti
Straipsnelis:
[Kai kurie paprastų darbo įrankių, namų apyvokos daiktų, tam tikrų darbų pavadinimai yra germ.-bl. izoglosos:] 27. S. isl.
flā
(*
flahan
, germ.
flēh-
,
flah-
), s. angl.
flēan
„aplupinėti, lupti odą; nerti kailį“ – lie.
pléšiu
, (
-ti
) „lupti, dirti; nulupti, nupešti plunksnas“, la.
pluôsît
„lupti, plėšti“; ide.
plē̆k-
,
plək-
.
Šaltinis:
Чемоданов 1961
, 81
Antraštė:
plė́šti
Straipsnelis:
Toch. A
plänk-
,
plāṅk-
„tempti, skinti, raškyti“ part. praes. med.
pläṅkāmāṃ
ir part. praet.
pāpläṅku-
formose. Šis veiksmažodis giminiškas su s. isl.
flengja
„mesti“, norv.
flengja
„ištraukti, išplėšti; skubėti“, kuris yra s. isl.
flā
< germ. *
flahan
„traukti, lupti kailį“ forma su nosiniu infiksu: s. ang.
flēan
„t. p. “ ir t. t. Paprastai germanų k. žodžiai lyginami su lie.
plė́šiu
ir t. t. Aišku, kad toch. A
pläṅk-
pirmiausia atitinka s. isl. bei norv.
flengja
, kuris taip pat turi nosinį infiksą. Tuo tarpu kai forma
pläṅk-
reprezentuoja ide. *
pln̥k̑-
, tai forma
plāṅk-
(preterito kamienas) pasidaro aiški tik kildinant ją iš ide.
plōnk̑-
. Dėl šio aiškinimo žr. Van Windekens,
Orbis
14 (1965) 503, pirmąją pastabą.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 378
Antraštė:
plę̃šti
Straipsnelis:
[Norint nustatyti bendras baltų-slavų inovacijas reikia apsiriboti tik tais komponentais, kuriuos randame tiek vienoje, tike kitoje kalbų grupėje, o leksinėms inovacijoms nustatyti vertingiausi yra tie žodžiai, kurių, išskyrus baltų-slavų kalbas, niekur kitur nerandame. Veiksmažodžio sistemoje Trautmanas nurodo 36 tokius elementus, ir jie sudaro šio darbo pagrindą.]
plenši̯ō
„šoku“: go.
plinsjan
tikriausiai yra pasiskolintas iš slavų (Vasmer ZslPh 4, 359). Todėl lie.
plę̃šti
, s. sl.
plęsati
yra tik baltų-slavų sužinomos kilmės, tačiau tikrai bendras žodis.
Šaltinis:
Safarewicz 1967
, 252
Antraštė:
plėšti
Straipsnelis:
Žodžių, žym. sąv. „plėšti, drėksti“, didelę dalį sudaro žodžiai < ide. *
der-
; kiti gimin. žodžiams, reiškiant. „traukti“, „laužti“, „plyšys“ ir t. t. Lie.
plėšti
, la.
plēst
gimin. s. isl.
flā
, s. ang.
flēan
„nudirti odą, nulupti kailį“ ir t. t. Žr.
drėksti
.
Šaltinis:
Buck 1949
, 566
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas