Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
taškyti
.
Rezultatai
Antraštė:
taškýti
Straipsnelis:
Slovakų tarmių veiksmažodis
toskat’i
'lukštenti moliūgo sėklas' neturi aiškių atitikmenų kitose slovakų tarmėse ir apskritai slavų kalbose. Jį galima būtų sieti su *
tesati
(plg. s. čekų
tasiti
'kapoti' ir slovakų
tasat’
'grūsti, mušti'), iš to išeina, kad čia yra veiksmažodis su šaknies balsiu
o
, nors galima nurodyti
taskat’i
semantinį ryšį su *
tesati
. Aiškiausiais ir etimologiškai patikimiausias struktūrinis atitikmuo slovakų
toskat’i
yra lie.
taškýti
. Pastarasis priklauso lietuvių kalbos veiksmažodžių lizdui su tokiomis reikšmėmis:
tė̃kšti
'trykšti; taškyti; pliuškenti; pliauškėti; mesti, svaidyti; mėtyti (į vandenį, kad taškytųsi)',
teškė́ti
,
taškė́ti
'dulkti, lynoti; lašėti',
takšė́ti
'pliuškentis; belsti; ploti rankomis' ir
taškýti
'išlaistyti; išmušti linų sėmenis; (perkeltine reikšme) išmėtyti; (perkeltine reikšme) daužyti, mušti; (per sniegą, balas, purvyną) kiūtinti, bristi, šlepsėti'. Iš šio lizdo v. vienas buvo pasiskolintas Vilniaus krašto lenkų tarmių
tiaksznąć
'smogti, suduoti' (plg. lie.
tekšnóti
'ploti, suduoti'). Formalūs struktūriniai santykiai slovakų
toskat’i
ir lie.
taškýti
leidžia manyti, kad šaknys yra tapačios iš baltų-slavų *
tosk-
. Šių dviejų veiksmažodžių genetinis tapatingumas realiai grindžiamas semantikos pagrindu 'taškyti, pliauškėti; belsti, suduoti; išmušti linų sėmenis; skilti į mažus gabalėlius' (žr. lie. v. lizdo
tė̃kšti
reikšmes) ir, atsižvelgiant į lukštenimo specifiką, lukštų mėtymą, 'lukštenti moliūgo sėklas' (slovakų
toskat’i
). Lie.
tekš-
/
takš-
laikomas garsažodiniu šakniniu kamienu su ide.
-sk-
. Panašios struktūros žodžių nemažai yra slavų kalbose, plg. praslavų *
pleskati
ir kt. ir lie.
pleškė́ti
. Formalios charakteristikos ir kai kurie semantiniai aspektai leidžia manyti, kad su šia slovakų-lietuvių grupe yra susijusi slavų kalbų veiksmažodžių grupė *
taskati
, *
tašciti
, rusų
таскать
,
тащить
, ukr.
таскáти
,
тащити
, lenkų
taskać
,
taszczyć
ir prie jų besišliejantis čekų
tasiti
(patikimos etimologijos ši veiksmažodžių grupė neturi), plg. rusų
таскать
'traukti žuvį iš eketės',
тащить
'traukti, tempti žeme, per purvyną', čekų
pes tasí zajice
;
četnici tasijú zatčeného
;
učitel tasí žáka
rodo reikšmes: 'sunkiai ištraukti; vilkti, tempti; taršyti, pešti, braukti; lupti, draskyti'. Be to, lie.
taškýti
turi reikšmę 'kiutinti, bristi, šlepsėti (per sniegą, purvyną)', o slovakų
toskat’i
reikšmė 'lukštenti moliūgo sėklas' aiškiai artima reikšmei 'braukti, lupti, draskyti, pešti'. Ide. kalbų leksiką patvirtina reikšmės raida: 'traukti, tempti' > 'lupti, draskyti, pešti' (ar panašią), plg. lie.
trū́kti
,
tráukti
, anglų
pull
'tampyti, pešioti' ir 'traukti'.
Šaltinis:
Варбот 1985 (1987)
, 147–149
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas