Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
vadinti
.
Rezultatai
Antraštė:
vadi̇̀nti
Straipsnelis:
Prieš nustatant lie. žodžio
vadi̇̀nti
‘šaukti, kviesti, duoti vardą’ ryšius su kitų ide. kalbų pavyzdžiais (siejamas su s. i.
vádati
‘šnẽka, praneša’ [Vasmer I 163–164; Walde-Pokorny I 252]) anksčiau reiktų atskleisti jo ryšius su bl. kalbų žodžiais: lie.
vadi̇̀nti
ir la.
vedināt
‘kviesti, prikalbinėti, kurstyti’ santykį (taip pat la.
vedināt
ir la.
vest
‘vesti’,
vedējs
‘vežėjas, vedlys’ tarpusavio priklausomybę, plg. lo.
inductus
‘paskata, apgaulė’).
Šaltinis:
Варбот 1963
(1963), 199
Antraštė:
vadi̇̀nti
Straipsnelis:
Manydami, jog. toch. formantas
-t-sk-
>
-tk-
, [110]…[111] toch. AB veiksmažodis
wätk-
‘dalinti’ (intr.); ‘nuspręsti’, kauzatyvas ‘atskirti’ (tr.) bei ‘liepti, įsakyti’ laikykime
-tk-
vediniu, pamatuotu priebalsine (gale dantinis priebalsis) ide. šaknimi. Anot V. Windekenso (Lex. 155; 159) bei Šneiderio [IF 58 (1941) 45 t.] toch.
wätk-
‘command’ < ide. *
(h₂)u̯ed-
‘kalbėti’ (s. i.
vádati
‘t. p.’, lie.
vadi̇̀nti
‘call’), o kitas toch. lytys remiasi ide. *
̯edh-
‘smogti, kirsti’ (s. i.
vadhati
‘smogti, (su)griauti, (su)naikinti’, av.
vada-
‘pleištas malkoms skaldyti’, lie.
vedegà
‘toks kirvis lenktais ašmenimis’). Pasiūlymas toch.
wätk-
reikšmes (išskyrus ‘command) kildinti iš ide. *
̯edh-
‘kirsti, smogti’ kelia ir fonetinių, ir semantinių sunkumų (ide. *
̯edh-
besiremiantys veiksmažodžiai reiškia ‘smogti’ ar ‘griauti’, bet ne ‘skaldyti’) [122]. J. Jasanoff pasiūlė toch. veiksmažodį laikyti esant pamatuotą ide. *
u̯idh-
‘dalinti’; pastaroji ide. šaknis dažniausiai skaidoma, o tai atrodo teisinga, į *
u̯i
+
dhē-
. Taigi toch. AB
wätk-
< *
u̯i-dh-sk(o)-
[
dāi
‘place, put’ iteratyvas], netenkant šaknies pabaigos laringalo. Dėl *
witk-
virtimo
wätk-
, plg. A
lätkoräs
<
litk-
[ir kt. pvz.].
Šaltinis:
Craig Melchert 1977
, 110–113
Antraštė:
vadi̇̀nti
Straipsnelis:
[Pateikiu pavyzdžius, rodančius vykus metatezę
u̯a
>
au
, į kurią lingvistai arba visai neatsižvelgia, arba labai mažai kreipia dėmesio. Minėtoji metatezė, pasitaikanti ir žodžio pradžioje, ne kažin kiek skiriasi nuo dažnesnės žodžio šaknies metatezės:] S. i.
vádati
‘läßt die Stimme ertönen, spricht, redet, sagt’ (partic.
uditá-
); lie.
vadi̇̀nti
‘rufen, nennen’ : gr.
αὐδή
f. ‘Laut, Stimme, Sprache’.
Šaltinis:
Otrębski 1971b
, 189
Antraštė:
vadìnti
Straipsnelis:
[Aptariama Winterio dėsnio svarba baltų ir slavų etimologijos studijoms]. Lie.
vadìnti
‘call, name; invite’ veikiausiai reikėtų nesieti su sl.
va̋diti
‘apkaltinti, šmeižti’ (taip pat ‘ginti, varyti, vilioti’), o kildinti iš šaknies *
u̯edh
- ‘lead’ (lie.
vèsti
), plg. la.
vadinât
‘hin und her führen’ ir (trm.) ‘anspornen, überreden; mitzukommen auffordern; auffordern’ (taip pat plg. la.
vedinât
‘freqn. zu
vest
, führen’ ir ‘einander führen, locken; inkite, allure’).
Šaltinis:
Young 2008a
, 206
Antraštė:
vadìnti
Straipsnelis:
[Aptariama Winterio dėsnio svarba baltų ir slavų etimologijos studijoms. Dar neaišku, ar Winterio dėsnis veikė prieš ide. *‑
dH
‑ grupę. Pvz.:] lie.
vadìnti
‘call, name; invite’ galėtų būti iš *
h₂u̯edH
- ‘tönen, sprechen’ (plg. sl.
va̋diti
‘apkaltinti, šmeižti; ginti, varyti, vilioti’), tačiau gal geriau kildinti iš šaknies *
u̯edh
- ‘lead’ (plg. lie.
vèsti
).
Šaltinis:
Young 2008a
, 206
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas