Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
valka
.
Rezultatai
Antraštė:
valkà
Straipsnelis:
Lie.
valkà
turi reikšmes: 1) ‘bala po lietaus’; 2) ‘balota vietovė, kur nuolat stovi vanduo’; ‘pieva su nedidele kūdra’ ir pan. Leksemos
valkà
arealas apima selonų genties teritoriją XIII a., kurią pagal 1261 m. dokumentą nustatė K. Būga [Būga, RR III, 273–274]. Dėl polesiškojo
волока
kilmės buvo pareikšti du požiūriai. Pagal N. I. Tolstijų – tai geografinis terminas, kilęs iš *
volkъ
, *
volčiti
. Kartu su tuo, remdamiesi bl.
valg-
:
valk-
‘drėgnas’ santykiu, mes manome egzistuojant tokį paralelizmą ir slavų kalbose – *
volg-
: *
volk-
, iš kur ir kilęs poles.
волока
‘balota žemuma’ [Непокупный 1970, 15] [32]. Jį reikėtų sieti su lie.
valkà
, la.
val̃ks
. Čia šaknis išplėsta determinantu
-k-
, kuris atsispindi sl. *
volga
, slov.
vlaga
‘Teuchtigkeit’ [Bezlaj, 1971, 23–24]. Poles.
волока
‘drėgna žemuma’ ir pan. nesusiję su v.
волочить
, o yra dariniai iš ide. šaknies *
u̯elq-
vakarinio varianto su bendra reikšme ‘drėgnas’.
Šaltinis:
Непокупный 1976
, 32–33
Antraštė:
valkà
Straipsnelis:
Lie.
valkà
„bala po lietaus; užpelkėjusi vieta, kur nuolat yra vanduo ir kt.“, la.
val̃ks
„upeliukas; drėgna žemuma; vieta miške ar pievoje, kur lyjant teka vanduo ir kt.“ (taip pat la.
val̂ka
(
vàlka
,
val̃ka
) „drėgna pieva miške ir kt.“), kurie daugiausia fiksuoti Lietuvos teritorijoje sėlių žemėje, o Latvijos – Kuržemėje, turi leksemos Ukrainos Polesėje atitikmenį
волокá
„balota žemuma, lygumos formos ir nuolat drėgna“, todėl tai yra sėlių, kuršių ir Polesės leksikos izoglosa. Latvių (K. Miulenbacho, J. Endzelyno) ir lietuvių (E. Frenkelio) etimologijos žodynuose
valk
- yra kildinama iš la.
vilkt
„traukti“, lie.
vil̃kti
(taigi šių žodynų duomenimis
valk
- neturi atitikmenų slavų kalbose), nors M. Vasmeris, komentuodamas slavų kalbų
волок
,
волочь
, pateikia ir baltiškų atitikmenų iš lizdo
vil̃kti
. Svarstant, ar Polesės
волокá
yra skolinys iš baltų kalbų, negalima tokios galimybės atmesti, nes ją remia ir kiti baltizmai, kurie yra panašios semantikos ir fiksuoti Polesės tarmėse. Kita vertus, galimas ir kitoks aiškinimas. Žinoma, kad bl.
valk
- „drėgna vieta“ yra susijusi su
valg
- (plg. lie.
valg-ýti
), kuris siejamas su sl.
влага
,
волога
. Taigi bl.
valg
- : bl.
valk
- = sl.
влаг
- : sl. *
влак
- (>
волокá
) (?); t. y. Polesės
волокá
„užpelkėjusi vieta“ įmanomas laikyti archaizmu, pateisinant jo savarankišką egzistavimą ir nelaikant baltų kalbų reprezentantu. Tai remia ir J. Otrembskio mintį, teigiančio, kad slavų ir baltų kalboje buvo vartotos kai kurių žodžių formos – skardžioji ir duslioji, kurios skyrėsi reikšmės atspalviu, bet suirus vienovei kiekviena iš kalbų grupių apibendrino skirtingas formas.
Šaltinis:
Непокупный 1970
, 11–16
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas