Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
varpyti
.
Rezultatai
Antraštė:
varpýti
Straipsnelis:
Jau žinomų bl.-sl. leksikos atitikmenų skaičių Toporovas papildo nauja pora. Turiu galvoje toch. veiksmažodis
wārp-
‘apsupti’ ir juo pamatuoti vediniai: A
warp
‘aptverta vieta’,
warpi
‘sodas’, B
werpī̆śke
(
warpi
deminutyvas). Deja, iki šiol gyvuoja perdėm abejotina ir apytikrė šios toch. šaknies etimologija: toch.
warp-
< ide. *
u̯er-
‘uždengti, apgaubti’, plg. s. i.
apivr̥noti
, av.
varəna
, č.
zavírati
. Jau Benvenistas (su juo visiškai sutinku) [žr.: E. Benveniste, Tokharien et indo-européen, Festschrift fur H. Hirt, II, Heidelberg, 1936, 227–240] toch. žodį teisingai gretino su het.
u̯arpa tii̯a
(reikšmė analogiška toch.) ir av.
varəp
. Reikia atkreipti dėmesį, kad lie.
varpýti
turi retai vartojamą reikšmę – ‘atitverti, apdėti, apstatyti šakomis’. Tą patį reiškia lie.
apvarpýti
,
nuvarpýti
,
užvarpýti
(iš dalies plg.
varpýti
‘pritvirtinti prie šakos (apynį)’;
apývarpstė
‘kartis, kuria vyniojasi apynys’ LKŽ I 196. V. 1941). Remdamasis lie.
varpýti
vartojimo siaurumu ir izoliuotumu (tai kalba apie archaiškumą), manau, kad bl. ir toch. šaknies *
varp-
žodžiai išlaikė senąjį ide. (plg. het. ir av. pavyzdžius) techninį terminą.
Šaltinis:
Топоров 1963b
, 187–188
Antraštė:
varpýti
Straipsnelis:
žr.
verpti
Šaltinis:
Трубачев 1966
, 91
Antraštė:
varpýti
Straipsnelis:
Toch. A *
wärp-
, B
wārp-
‘aptverti, apsupti’ formose: part. praet. A
worpu
, B
wawārpau
, subst. der. A
warp
, B.
werpe
‘aptvaras’, A
warpi
, B
werwiye
‘sodas’. Patikimą šio žodžio aiškinimą pateikia Lane, Lang. 14 (1938) 29. Jį reikia kildinti iš ide.
u̯erb-
ir t. t. ‘lenkti, sukti’ (*
u̯er-
‘t. p.’): gr. ῥάβδος ‘virbas, lazdelė’, lo.
verbera
(pl.), lie.
vir̃bas
, r.
vérba
‘gluosnio šaka’ ir taip pat toch. A
wārp-
, B
wārw-
‘stimuliuoti, skatinti’, kuris remiasi daiktavardžiu, reiškiančiu ‘geluonis, dyglys’. Vadinasi, čia reikia iškelti sąvoką ‘lankstus, supintas’, be to, žr. taip pat s. saksų
warp
, s. v. a.
warf
, s. ang.
wearp
‘audinio eilutė’. Toch. veiksmažodis A *
wärp-
, B
wārp-
padarytas iš daiktavardžio, reiškiančio ‘aptverta vieta’ (plg. A
warp
, B.
werpe
), kurio reikšmė remiasi ‘supintas (aptvertas) iš šakų ir stiebų’. […]. Toch. A *
wärp-
, B
wārp-
ir t. t. ide. *
u̯ergʷ-
(Reuteur, Tocharisch… (1934) 13) kilme negalima fonetiškai. Gretinimas su het.
u̯arpa dāi-
‘aptverti (?)’, av.
varəp-
‘aptvaras (?)’ (Benveniste, Festschrift Hirt (1936) II 235 bei Bailey, Zoroastrian Problems in the Ninth-Century Books (1943) 223) ir su s. i.
várpas-
‘forma’ (Bailey šiuos žodžius susieja su ide. *
u̯er-p-
, t .y. išplėstu *
u̯er-
: s. i.
vr̥ṇóti
‘uždengti’) nerekomenduotina, nes av.
varəp-
, kaip ir het.
u̯arpa dāi-
nepakankamai išaiškinti (plg. Mayrhofer, III 159 ir Friedrich, Hethitisches Wörterbuch 246); s. i.
várpas-
reikšmė yra labai nutolusi. Pabrėšiu, kad jį geriau palikti greta lie.
varpýti
‘durchlöchern, stochern’ ir t. t., kaip jo dosjė papildė Toporov, Etimologija 1963, 187 ir toliau.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 561–562
Antraštė:
varpýti
Reikšmė:
durchlöchern, stochern, klauben, aushölen
Straipsnelis:
Lie. varpýti ‘durchlöchern, stochern, klauben, aushölen’ – greičiausiai dažninė lie.
ver̃pti
‘spinnen; stochern, klauben’ forma. Plg. la.
vḕrpt
‘spinnen, hin und her drehen’; pr.
etwiērpt
‘vergeben’,
pawiērpt
‘verlassen’ (Fraenkel 1962–65, 1227). Dar. žr.
várpa
. Jei reikšmė ‘to pierce’ buvo pirminė, tuomet giminiškais laikytini ir bžn. sl.
navrapъ
‘robbery’, s. r.
navoropъ
&
voropъ
‘robbery, attack’, r.
vórop
‘t. p.’, greta le.
nawropić
‘to be angry’, č.
vrápati
‘to rail at’, kilę iš *
vorp˚
, dar žr. Vasmer 1, 354; Machek 1968, 698; LIV, 690.
Šaltinis:
Blažek 2010c
, 90
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas