Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
dienì
.
Rezultatai
Antraštė:
dienì
Reikšmė:
turėsianti, vesianti, laukianti (jauniklių)
Straipsnelis:
žr.
diena
Šaltinis:
Rasmussen 1989
, 34–35
Antraštė:
dienì
Straipsnelis:
Pasak Liukkoneno, suom.
tiine
‘dieni, turėsianti, vesianti (ppr. apie gyvulius)’ ryšį su lie.
dienì
galima paaiškinti dvejopa bl. *
ei
substitucija (plg. suom.
seinä
‘siena’ ir
liika
‘atliekamas, nereikalingas, virš normos’), gal pagrįstas skirtinga skolinių chronologija. Liukkonenas taip pat atkreipia dėmesį į užmirštą Būgos pastabą, kad lie.
dienì
esąs vedinys iš
dienà
ir neturintis nieko bendra su s. i.
dhenā
,
dhenu
‘milchend’.
Šaltinis:
Venckutė 2001
, 127
Antraštė:
dienì
Reikšmė:
turėsianti, vesianti, laukianti (apie kumelę)
Straipsnelis:
Lie.
dienì
‘turėsianti, vesianti, laukianti (apie kumelę) ’; sen. reikšme ‘pasiėjęs, pasibėgęs, pasilakstęs (apie gyvulius)’. K. Būga siejo su giminiškais ide. žodžiais, pvz., s. i.
dhenu-
‘atleidžianti pieną’ (Būga 1958, 358), o dėl būdvardžio
diena
‘nėščia, dieninga’ tikrumo abejojo (Būga 1959, 252). Lie.
diẽnos
II ‘nėštumas, laikas arti gimdymo’ ir būdvardžiai
dienì
,
dienė̃
‘tvinkstanti, greitai atsivesianti (apie kumelę)’ laikomi daiktavardžio
dienà
‘metas nuo ryto ligi vakaro…’ vediniais (Skardžius 1943, 115 = Skardžius 1965; Otrębski 1955, 174). Anot K. Liukkoneno, pastarojo daiktavardžio vedinys būdvardis *
dienùs
,
dienì
reiškęs ‘turėsianti, laukianti (apie moterį)’, tiesiogine prasme – ‘esanti dienose (mit Tagen versehen)’ (Liukkonen 1999, 142–144). F. Spechtas abejojo
dienì
ir
dienà
sąsajomis ir teigė, kad pasakymas
móteris dienosè
eufemistinis ir, arba sutrumpintas A. Juškos žodyno
Jijė nėščia paskutiniuose dienose
, arba nužiūrėtas iš rusų
baba vъ porě
(Dalь III 1048). Abiem atvejais eufemistiškai esąs aprašomas nėštumas. K. Būga nepagrindęs
dienà
‘metas nuo ryto ligi vakaro…’ semantinio pakitimo į
dienì
‘turėsianti, vesianti, laukianti (apie kumelę)’ (Specht 1934, 236). Lie.
dienì
, išskyrus galūnę, tiksliai atitinka ir sutampa pagarsiui su av.
daēnu
- ‘(galvijas) patelė’ (Mayrhofer 1992, 797) ir s. i. karvės pavadinimu
dhenúḥ
, tik lietuviško žodžio reikšmė kiek pasistūmėjusi (Specht 1934, 238; plg. Rasmussen 1989, 34; de Lamberterie 1990, 901). Lie.
dienì
ir
dienė̃
reikšmės archajiškos, todėl vargu, ar sietinos su
dienà
‘metas nuo ryto ligi vakaro’. Suom.
tiine
‘pasiėjęs, pasibėgęs, pasilakstęs (apie gyvulį); nėščia (apie moterį)’, est.
tiine
, lybių
tiine
, karelų
tiineh
, ingrų
tīne
(*
teine-
) ‘t. p.’ gali būti skoliniai iš baltų kalbų, ir jų šaltinis nurodomas lie.
dienì
, trm.
dienià
, kurių giminaičiais laikomi s. i.
dhénā
-, av.
daēnu
- (< ide. *
dhei-nā
) (Liukkonen 1999, 142–144; SSA 291; plg. Гамкрелидзе, Иванов 1984, 933). Jog pastarieji gali būti minėtų lietuviškų būdvardžių etimologiniai atitikmenys, matyti iš LKŽ (II 509, 510, 511, 513) ir tarminių žodynų (Vitkauskas 1976, 71) duomenų. Juose lie.
dienì
ir
dienė̃
formos gyvojoje kalboje užfiksuotos tik žodžių junginiuose apie kumelę (Juškos žodyne ir apie karvę). Panašiai ir latvių kalboje. Vadinasi, kalbant apie moterį jos nevartojamos. Nors pagal panašumo asociaciją ypatybė nuo moters galėjo būti perkelta karvei. Šių ir etimologiškai artimų žodžių analizė rodo, kad ide. prokalbėje būta dviejų šakninių morfemų – *
dheh₁-
ir *
dhei̯h₁-
. Šaknies metatoniją turintys lie.
dienì
,
dienė̃
kaip tik ir pratęsia baltų šaknies *
déi̯-n-
egzistavimą. Taip pat ir daiktavardžiai *
diena
, *
dienė
(*
dienā
, *
dienē
) ‘karvė’, tai yra žodžiai, besiremiantys pirmine, etimologine reikšme ‘kuri žindo, kuri yra žindanti’. Etimologiniais jų atitikmenimis giminiškose kalbose galima laikyti s. i.
dhenúḥ
‘(melžiama) karvė; patelė’,
dhénā
- ‘patelė; melžiama karvė; krūtis’, av.
daēnu-
‘patelė’ (Būga 1959, 168; ME I 154, 463, 465; Fraenkel 1962, 87; Walde 1938, 475–476; Frisk 1960, 670–671; plg. Mayrhofer 1963, 113–114; Mayrhofer 1992, 797). Su baltų *
dḗinā
, *
dḗinē
‘karvė, kuri veršiuojasi; jauna, melžiama karvė’, *
dḗinī
‘turėsianti, vesianti, laukianti (apie kumelę)’, senąja reikšme ‘pasiėjęs, pasibėgęs, pasilakstęs (apie gyvulius)’ istorine plotme, ko gero, susijęs ir Dainavos gyventojų vardas *
dainiaĩ
‘dainaviai’. Žr.
dainiaĩ
.
Šaltinis:
Karaliūnas 2006
, 105–114
Antraštė:
dienì
Straipsnelis:
žr.
giedoti
Šaltinis:
Vaba 2001
, 168
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas