Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
geltas
,
likas
.
Rezultatai
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
geltonligė
Straipsnelis:
žr.
geltonas
Šaltinis:
Mažiulis 1978a
, 96–97
Antraštė:
geltas
Straipsnelis:
žr.
geltonas
Šaltinis:
Buck 1949
, 1059
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
žr.
geltonas
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E–H, 198–200
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
³⁴ [Otrębski Jan, Über die Vervollkommung der Forschungsmethoden in der indo-europäischen Sprachwissenschaft, LP 1963, IX, 7–28]; tiesioginiai tokių formų su guturalinių kaita tęsiniai jam [Otrębskiui] yra vadinamieji reduplikaciniai dariniai kaip lie.
šìkti
‘scheißen’, s. i. śkr̥t- ‘mėšlas’ s. i.
śaknóti
‘pajėgia (vermag)’,
sócati
‘šviečia’, tačiau bl.-sl. „heterogeninės reduplikacijos“ būdu atsiradęs žodis ‘geležis’, lie.
geležìs
, s. bažn. sl.
želězo
, r.
želézo
, kuriame jis mato reduplikuotą šaknį ‘geltonas’ (!), ir būtent abiejuose variantuose *
ghel-
(lie.
geltas
, r.
žëltyj
‘geltonas’ ir *
g̑hel-
(lie.
žãlias
, s. bažn. sl.
zelenъ
, r.
zelënyj
‘žalias’).
Šaltinis:
Tischler 1990
, 71
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
žr.
geltonas
Šaltinis:
Mažiulis 1978a
, 96–97
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
geltonas
Straipsnelis:
[Straipsnyje apžvelgiami kentum elementai slavų kalbose. Remiamasi rekonstruota bendrąja slavų forma ir įvairių kalbų pavyzdžiais.] *
žьltъ
‘geltonas’ //
zelenъ
‘žalias’ [...], pvz., bendr. sl.
žlъtъ
, r.
žëltyj
etc. // s. bažn. sl.
zelenъ
, r.
zelënyj
etc. Artimi atitikmenys: lie.
gel̃tas
‘geltonas’, la.
dzȩlts
‘t. p.’ (*
gelta-
) – kentum formos ir lie.
žãlias
, la.
zal’š
‘t. p.’ – satəm formos. Lietuvių kalboje yra ir veiksmažodis
želiù
,
žélti
, kuris galėjo būti pirminis.
Šaltinis:
Gołąb 1972
, 63
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
Homero raštų būdvardis
σιγαλόεις
‘švytintis, žibantis’ dar neturi patenkinamo paaiškinimo, plg. Boisacq’as, [...] („etimologija neaiški“); Hofmannas skaido į
σι-γαλ-
, kurio
-γαλ-
būtų giminiškas su
γαλήνη
,
ἀγλαός
,
γελάω
,
γλήνη
su pradžios
σι-
, kuris yra „neaiškus (iš
σείω
‘purtau, kratau’?)“. Carnoy, Dict. proto-indo-eur., 61, hipotezė, pagal kurią turime „
ghel-
‘žibėti’ reduplikaciją su palatalinių disimiliacija“, neišlaiko kritikos. Toks pat aiškinimas yra pasiūlytas Grošelj, Slov. Akad., Razprave, II 49, –
σιγαλόεις
reiktų gretinti su
φιλός
ir t. t. Iš tiesų tirdami
σιγαλόεις
susiduriame su dūrinio įvaizdžiu (plg. Hofmann), tačiau abiem žodžiams išeitį pateikia pelasgų kalba. Pirmasis žodis
σι-
(su
ī
) kilo iš ide. *
k’ī-
, kurį randame greta *
k’i̯ē-
, *
k’i̯ē-mo-
, bei iš paprastojo *
k’ei-
, vartojamo spalvos (dažniausiai tamsios) pavadinimams, plg. Pokorny IEW, 540t. Ide. *
k’i-
turime lie.
šývas
(plg. Senn, Handbuch der litauischen Sprache, II 262), pr.
sijwan
‘pilkas’, s. sl.
sivъ
‘tamsiai pilkas’ (turintis priesagą *
-u̯o-
), s. sl.
sinъ
‘πελιδνός, μέλας (melsvas, juodas)’ (žr. Trautmann,
Wb.
306) ir t. t. Dėl
-γαλ-
galvojama apie giminystę su baltų-slavų kalbomis, plg. lie.
gel̃tas
, la. *
dzelts
žodyje
dzelt-êt
‘gelsti’, r.
žólt
‘geltonas’ ir t. t. (plg. Trautmann, Wb., 83 t.). Kildintinas iš ide. *
ghel-
arba *
ghu̯el-
(lo.
fel
‘tulžis’?) su sonorinio aspiruoto mutacija arba be jos ir (dėl veliarinio) su labialinio elemento pakeitimu (Le pélasgique, 14 t.). Pelasgų balsis
a
[106] žodyje
-γαλ-
tęsia ide. *
o
(*
ghol-
ar *
ghᵘ̯ol-
, plg. Le pélasgique, 3 t. Vadinasi, forma
(σι)γαλόεις
nerodo priesagos
-t-
, kurią turi nurodyti baltų-slavų ekvivalentai, – atvirkščiai ji buvo priderinta prie
graikiškos
darybos (
-οεις
). Pirminė
σιγαλόεις
reikšmė buvo „tamsiai geltonas, dunkelgelb“. Ar iš pradžių forma priklausė specialiai
dailės
leksikai? Reikia pabrėžti ypatingą antrojo žodžio
-γαλ-
giminystę su baltų-slavų kalbomis.
Šaltinis:
Windekens 1960b
, 106–107
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
geltonas
Straipsnelis:
Straipsnyje nurodoma, kad geltonos spalvos pavadinimas reiškiamas dviem slavų būdvardžiais *
žьltъ
ir
polvъ
. Vienas iš jų –
žiltъ
– atsispindi visose slavų kalbose: r.
желтый
, bulg.
жълт
, č.
žluty
, s. r.
жьлть
ir kt. S. r.
жълтъ
kilęs iš bendraslavų *
žьltъ
, ide. kamieno *
ghl̥oto-
(šaknis *
g’hel-
: *
ghel-
) ir turi atitikmenų šiose ide. kalbose: lie.
gel̃tas
‘geltonas’,
geltà
‘geltligė’,
gel̃svas
, la.
dzȩltãns
‘geltonas’,
dzȩltât
,
-êt
‘gelsti’, pr.
gelatynan
; s. š. germ.
gall
‘tulžis, nuodas’, s. v. a.
galla
> vok.
Galle
‘tulžis’, lo.
fel
,
fellis
‘tulžis, tulžies pūslė’ ir kt.
Šaltinis:
Суровцова 1976
, 149
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
geltonas
Straipsnelis:
gelatynan
(taisytina į
geltaynan
; N. neutr.?) E. 464 ‘geltonas’: lie.
gel̃tas
,
geltónas
, la.
dzȩlts
,
dzȩltāns
,
dzȩltains
, prasl. *
žьltъ
‘t. p.’ ir kt. žr. Walde Pokorny I, 625.
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 218
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
geltonas
Straipsnelis:
[Šio straipsnio tikslas – istoriniu-lyginamuoju požiūriu aptarti trijų baltų kalbų (lietuvių, latvių ir prūsų) vadinamąją pirminę leksiką, pabrėžiant, pirma, paveldėtą ide. komponentą [t. y. archajiškas leksemas, reikšme ir forma sutampančias su giminiškų kalbų pavyzdžiais] ir, antra, naujus elementus [t. y. baltų-slavų naujadarus, specifinius baltiškus pavadinimus ir slaviškus bei germaniškus skolinius], atsiradusius baltų-slavų epochoje bei atskiros baltų kalbos raidoje.] Geltonas. Lie.
gl̃etas
[=
gel̃tas
– J. K.], la. *
dzelts
(išvestinių
dzeltât
,
-êt
‘geltonuoti’ ir
dzȩltãns
=
geltónas
pagrindu) turi slaviškus atitikmenis: sl.
žьltъ
, le.
żółty
(ide.
*ghel-
) Iš paralelinės šaknies *
g’hel-
yra padarytas pavadinimas ‘žalias’: lie.
žãlias
, la.
zaļš
, kurie yra motyvuoti lie. veiksmažodžiu
žélti
,
želiù
,
žė́liau
. Plg. sl.
zelenъ
, le.
zielony
, neturinčius atitinkamo veiksmažodžio.
Šaltinis:
Smoczyński 1982
, 234
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
желтый
Straipsnelis:
G. Meyerio (G. Meyer EW, 1891, 170) siūlymas alb.
kaltër(t)ë
‘(tamsiai) mėlynas, mėlynas’ laikyti skoliniu iš lo. *
calthinus
yra perdėm abejotinas. Siūlau alb.
kaltërë
sieti su indoeuropietišku geltonos, žalios ir mėlynos spalvos pavadinimu *
g̑hel-
/ *
g̑helt-
, t. y. su lie.
gel̃tas
‘желтый’, sl. *
žьltъ
, bl.-sl. aukso pavadinimu ir ypač su trakų
ζηλτα
‘auksas’ ir pan. (Pokorny I, S. 429). Alb.
kaltërë
yra priesagos
n-
vedinys, panašiai kaip ir lie.
geltónas
‘желтый’, ir atspindi kamieną *
g̑holt-
= sl. *
zolt-
; ide. *
gh
ar *
gh
> alb.
k
, ide.
t
> alb.
t
.
Šaltinis:
Орел 1979
, 113
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
gelb
Straipsnelis:
žr.
geležis
Šaltinis:
Otrębski 1963a
, 12
Antraštė:
geltas
Straipsnelis:
žr.
gėlė
Šaltinis:
Buck 1949
, 527
Antraštė:
geltas
Reikšmė:
geltonas
Straipsnelis:
žr.
geležis
Šaltinis:
Tischler 1990
, 71
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
gelb, gelblich
Straipsnelis:
žr.
geležis
Šaltinis:
Otrębski 1963c
, 35–36
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
žr.
geležis
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E–H, 200–203
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
žr.
geležis
Šaltinis:
Otrębski 1963a
, 12
Antraštė:
gel̃tas
Straipsnelis:
žr.
gelumbė
Šaltinis:
Эккерт 1967
, 67
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
gelb
Straipsnelis:
Air.
geilid
‘grast’ (iš ide. *
gʷʰel-
‘grasen’, plg. LIV 217). [Išn. 65:] Plg. kimrų
gwellt
‘Gras’, be to, lie.
gel̃tas
‘gelb’,
geltà
‘Gelb, Gelbheit, Gelbsucht’, lo.
fel
‘Galle’, nurodantys žalios ar geltonos spalvų pavadinimus.
Šaltinis:
Wodtko 2007
, 109
Antraštė:
gel̃tas
Reikšmė:
yellow
Straipsnelis:
[Ginama teorija, kad kai kurie slavų kalbų žodžiai su ide. palatalinių priebalsių kentuminiu atspindžiu yra keltų skoliniai.] Sl. *
gḷ-t
- ʻyellowʼ šalia *
g'el-n
- > *
zel-n
- ʻgreenʼ : rus.
želtyj
ʻyellowʼ, ukr.
žovtyj
, le.
żółty
, ž. sorbų, a. sorbų
žołty
, slovk.
žltý
, č.
žlutý
, slov.
žolt
, sr.-kr.
žut
, mak.
žolt
, bulg.
žəlt
šalia rus.
zelenyj
, ukr.
zelenyj
, a. sorbų, ž. sorbų
zeleny
, slovk., č.
zelený
, slov.
zelen
, sr.-kr.
zelen
, mak.
zelen
, bulg.
zelen
. Baltai turi abu refleksus taip pat, plg. lie.
gel̃tas
ʻyellowʼ šalia lie.
žélti
ʻgrow greenʼ, taip pat plg. kimrų
gell
ʻyellowʼ, s. air.
gel
ʻbright, shinyʼ, bretonų
gell
ʻbrown-yellowʼ, s. isl.
gulr
ʻyellowʼ, galų
giluos
ʻyellow, light brownʼ (*
gʰḷ-sto
-, Schrijver 1995: 173), s. airių, kimrų, vidurių kornų, bretonų
glan
ʻclean, pure, brightʼ šalia s. air., vidurio kimrų, bretonų
glass
ʻgreen, blue, greyʼ.
Šaltinis:
Gvozdanović 2009, 36-37
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas