Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
semti
.
Rezultatai
Antraštė:
sémti
Straipsnelis:
žr.
imti
Šaltinis:
Karaliūnas 1990a
, 129
Antraštė:
sémti
Straipsnelis:
Taip pat ir arm.
argelum
„sukliudau“ yra turbūt pirminis veiksmažodis [Šitaip – Pedersen priešingai nei Meillet, Esquisse d’une grammaire compareé de l’armenien classique, 2 éd. (1936) p. 112, kuris jame deminutyvinį veiksmažodį įžiūri. Pedersenas dar atsimena atvejus kaip kad gr. ἰνδάλλομαι„pasirodyti, lyginti“, kur vardažodis tik atskleistas yra, ir lo.
sepelio
; pastarasis Benveniste’o (Origines p. 47) vėl siejamas su vardažodžiu
sep-el-
(daiktav. ar būdv. n.) (su *
sep-
s. i.
sapati
„rūpinasi“). Bet galvotina ir apie la.
smelu
,
smelt
greta lie.
semiù
,
sémti
„schöpfen“ su W. Schulze, Kleine Schriften p. 474]
Šaltinis:
Solta 1970
, 75
Antraštė:
sémti
Straipsnelis:
Toch. A
sum-
, B
sāmp-
(taip pat
somp-
) „imti, pagrobti; pašalinti, išnešti, traukti“ su formomis: A praes. med.
sumnātär
, part. praes. act.
sumnānt
, subst. verb.
sumālune
; B inf.
sā̌mpatsi
, praet. med.
sampāte-ñ
, part. praet.
sassāmpau
, praes. med.
sompastär
, subst. der.
sampauca
„kas išneša, kas ima“. Šis veiksmažodis negali būti atskirtas nuo toch. A.
sām-
„imti į save, išsaugoti, kaupti“, kurį reikia kildinti iš ide. *
sem-
ir t. t. „vientisas, visuma“: plg. gr. ἀμάομαι „rinkti, kaupti, taupyti“ < ἅμα „visuma“. Kadangi greta gr. ἀμάομαι taip pat yra ἄμη „vandens kibiras“ (ἅμη), tai taip pat reikia nurodyti lie.
semiù
,
sémti
„(mit einem Schöpfgefäsz, der hohlen Hand, einem Löffel) schöpfen, nehmen, schaufeln, entleren“, kurio reikšmė visiškai atitinka A
sum-
, B
sāmp-
reikšmę. Dėl gr. ir lie. žodžių plg. Frisk,
GEW
I 88 ir tol.). Toch. A
sum-
< *
sämu-
< ide. *
sₑmu-
(vardažodinė forma reiškianti „kėlimo veiksmas“). Vokalizmas
u
, atsiradęs ir
ä
umliauto (gale *
-u-
išnyko vėliau) A dialekte buvo apibendrintas. B
sāmp-
kilo iš senesnio *
sōmu̯-
(tas pats pailginimas kaip ir A
sum-
< ide. *
sₑmu-
, tačiau atsiradęs prieš balsį: *
sōmu̯o-
, tematizacija?) su *
u̯
>
p
. Reikia pabrėžti, kad B
sāmp-
vokalizmas yra toks pat kaip ir A
sām-
. B
somp-
reikia kildinti iš senesnio *
sompo-
< *
sāmpo-
: žr. daugelį kitų veiksmažodinių formų su
o
-
o
<
ā
-*
o
. [445] Gretinimo su lo.
sumere
„imti, pakelti“ (Hermann, KZ 50 [1922] 311) reikia atsisakyti (žr. taip pat Pedersen,
Tocharisch
(1941) 226).
Šaltinis:
Windekens 1976
, 445–446
Antraštė:
sémti
Straipsnelis:
[Karaliūnas linksta pritarti, kad
semti
giminiškas su
ἀμάομαι
(FRnW). Jų giminaičiai toch. A
sām-
„imti sau… kaupti…“ < ide. *
sōm-
, A
sum-
„(nu-, at-) imti, pašalinti…“ (< protoch. *
sämu-
< ide. *
sm̥u-
), B
sāmp-
„t. p.“ (< ide. *
sōmu̯-
su *
-u̯-
vėliau virtusiu
-p-
); iš germ. čia gali priklausyti go.
samjan
‘patikti’, s. isl.
semja
‘(su)daryti, (su)durti, (su)dėti, (su)tvarkyti’, norv.
semja
, šved. dia.
sämjas
‘vieningu būti ar tapti’. Germ. veiksmažodis iteratyvams-kauzatyvams būdingą šaknies vokalizmą
a
(< ide.
o
) kaip ir lie. deverbatyvai pvz.
samáuti
(
-áuja
,
-áuna
) „samstyti; su samčiu gaudyti žuvis“,
samuoti
„samstyti“] Kai kurios toch. veiksmaž. formos atspindi ide. šaknies *
sem-
/
sm̥-
„viena, kartu“ alomorfą *
sōm-
. Įdomu, kad šios šaknies variantą su pailgintu šaknies vokalizmu randame, atrodo, paliudytą ir lie. kalboje. Tai
somúoti
„dainuojant sudaryti naują formą su kitu žodžiu“ […] [130] […] Kad čia esama pailgėjusio trumpo šakninio balsio, matyti iš
samatúoti
struktūra rodo jį deminutyvą esant […] Buvęs pamat. vardaž. *
sam-at-
„posmas ir pan.“ su priesaga
-at-
jau galėjo būti pasidarytas iš veiksmažodinės šaknies *
sem-
„vieną su kitu segti, sieti, jungti“ […] Su formantu *
-eu̯-
(: toch. *
-u̯-
) ir šakninio balsio pailginimu
somúoti
galėjo būti pasidarytas iš šaknies *
sem-
. Veiksmažodžiui
somúoti
esant pirminiam […]
soma
ir
súoma
būtų retrogradiniai vediniai. [131] [Karaliūnas apžvelgia ilgą nuomonių virtinę, siejančių
sémti
su la.
smel̂t
, bet jis linkęs šį ryšį paneigti].
Šaltinis:
Karaliūnas 1990a
, 130–133
Antraštė:
sémti
Straipsnelis:
Pirminiai veiksmažodžiai, tiesiogiai kilę iš *
-ā-
kamienų ir turintys paralelių, armėnų kalboje negausūs; kitose kalbose paplitę antriniai junginiai su *
-ā-i̯e-
ir kiti veiksmažodžių kamienai: arm.
amam
(
-anam
,
-anem
,
-ayem
) „pripildau, pilstau“ < *
sьm-ā-
iš *
sem-
„semti, lieti“ (šalia gr.
ἀμάω
„valau, tvarkau, išpilstau, supilu“, lie.
semiù
ir kt.
Šaltinis:
Джаукян 1982
, 176
Antraštė:
sémti
Straipsnelis:
žr.
samtis
Šaltinis:
Vijūnas 2009
, 100–104
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas