Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
eiti
.
Rezultatai
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
žr.
eiga
Šaltinis:
Otrębski 1955
, 34–35
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
ēisei
(praes. 2 sg.) 51₂₉ ‘eini’ [ir kt.] : lie.
ei̇̃ti
, la.
iêt
, s. sl.
ИТИ
, lo.
ire
‘eina’, gr.
εἶσι
, skr.
ēti
‘(jis) eina’ ir kt. žr. Walde Pokorny I, 102.
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV(2), 204
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
[Šio straipsnio tikslas – istoriniu-lyginamuoju požiūriu aptarti baltų kalbų vadinamąją pirminę leksiką, pabrėžiant, pirma, ide. komponentą [t. y. archajiškas leksemas, reikšme ir forma atitinkančias giminiškų kalbų pavyzdžius] ir, antra, naujus elementus [t. y. baltų-slavų naujadarus, specifiškus baltiškus pavadinimus ir slaviškus bei germaniškus skolinius], atsiradusius baltų-slavų epochoje bei atskiros baltų kalbos raidoje.] Eiti. Lie.
ei̇̃ti
,
einù
(s. lie.
eimi
), praet.
ėjaũ
(tarm.
ejaũ
, la.
iêt
,
eju
, pr. 3a.
ēit
(= s. lie.
eit
). Plg. s. sl.
iti
,
i-d-ǫ
. La. preteritas yra supletyvinis vedinys iš *
gᵘ̯ā-
:
gãju
‘ėjo’.
Šaltinis:
Smoczyński 1982
, 225
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
Toch. B
aiñyai
‘praeinamas, pravažiuojamas’ junginyje
somw aiñyai ytāre
‘vienintelis pravažiuojamas kelias’. Iš pirmo žvilgsnio toch. B
aiñ(yai)
atrodo kilęs iš ide. *
oin-
iš *
ein-
, kurį randame lie.
einù
, lo.
(prod)īnunt
: lie.
einù
ir t. t. reikia iš ide. *
ei̯en-
, kurios *
i̯en-
yra toch. B
yän-
‘eiti, vykti’. Galimas daiktas, kad toch. B
aiñ(yai)
yra ne kas kita kaip intensyvinis priešdėlis *
ā-
ir *
yn-
, atitinkanti nurodytą toch. B formą
yän-
. Šiaip ar taip
aiñyai
‘praeinamas, pavažiuojamas’ yra senasis
-i̯-
kamienas: reikšmė leidžia įžvelgti veiksmažodinį būdvardį su
-i̯o-
(gr.
ἅγιος
‘gerbiamas’ tipo). Dėl šios interpretacijos plg. Van Windekens, Orbis 1971, XX, 454 t. (su bibliografija).
Šaltinis:
Windekens 1976
, 140
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
Toch. B
yän-
‘eiti’ su praes. act.
yaneṃ
, part. praes. med.
ynemane
, veikėjo pavadinimas
ynūca
‘einantis, ėjimas’, adj. ved.
ynamo
‘judrus, tekantis’. Šis veiksmažodis reprezentuoja ide. apofoninę fazę *
-i̯en-
, atsiradusią iš *
ei̯én-
; *
ei̯en-
yra išplėstas ide. *
ei-
(lo.
eo
, gr.
εἶμι
, skr.
éti
. toch. AB
i-
ir t. t.), o fazę *
ein-
< *
éi̯en-
randame lie.
einù
ir lo.
prodinunt
. Toch. A
yä-
, B
ya-
‘eiti’ rodo *
i̯e-
> *
ei̯é-
. Taip pat žr. (B)
yän-
pėdsaką A žodyje
maltowinu
‘pirmasis’. Visą šio žodžio aiškinimą su bibliografija (Meillet, Pedersen, Winter) žr. Orbis 1971, XX, 454 t. Antra vertus, galimas daiktas, kad B
aiñyai
‘praeinamas, pravažiuojamas’ rodo ide. *
ein-
pėdsaką ir t. t. (žr. šį žodį).
Šaltinis:
Windekens 1976
, 592
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
Gr.
εἶμι
, inf.
ἰέναι
, partic.
ἰών
‘eiti’ [321]. Tikslūs šiam senam atematiniam veiksmažodžiui
εἶ-μι
,
εἶ
,
εἶ-σι
sugretinimai yra skr.
é-mi
,
é-ṣi
,
é-ti
, pl.
ἴμεν
skr.
i-más
, imperatyvas
ἴ-θι
, skr.
i-hi
. Su atematine galūne taip pat lie. (
ei-mì
,
ei-sì
,
ei̇̃-ti
) ir het. (
pāimi
ir t. t. su priešdėliu
pe-
,
pa-
). Homero imperfektas
ἤϊα
atitinka skr.
āyam
. Pačios graikų kalbos tam tikros veiksmažodinės formos yra etimologų nagrinėjamos kaip daugiau ar mažiau giminiškos su
εἶμι
, žr.
ἰσθμóς
,
οἶμος
,
οἶτος
. Dar žr. Pokorny 239.
Šaltinis:
Chantraine DEG
II, 321–322
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
Pr.
ēisei
‘eiti’ artimiausiai siejasi su lie.
ei̇̃ti
, la.
iêt
, prasl.
*iti
(s. sl.
ИТИ
, s.-kr.
и́ти
, slov.
íti
, č.
jíti
; r.
пойти
ir kt.); s. i.
éti
(iš
i-
), av.
aēiti
, s. persų
aitiy
, gr.
εἶμι
, lo.
eō
<
*ei-ō
ir kt.
Šaltinis:
Топоров ПЯ
Е–Н, 41
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
(Lietuvių atematinių veiksmažodžių priešistorės faktai turi svarbią reikšmę indoeuropeistikai, nes atspindi bendrą indoeuropiečiams procesą, vykusį senų senovėje). Liet. praes. 3a. forma
ei̇̃ti
, la.
iet
, pr.
eit
atitinka s. i.
éti
<
*eiti
, av.
aēiti
, gr.
εἶ-σι
<
εἶτι
, luvių
iti
(< *
ei/iti
, Иванов 1958а, 145–146; 1965, 74), het.
pa-izzi
, s. lo.
īt
<
*eit
su
*e
atliepimu visose praes. sg. formose [98]. Hetitų kalboje santykis
i-
,
iya-
(pirmosios serijos aktyvas, s. het. praes. pl. 3a. (ya-an-sei :
iya-
(mediopasyvas iš senosios antrosios serijos) ‘eiti’ pagal kilmę giminiškas analogiškam santykiui tarp bendr. sl. inf.
iti
< *
eiti
‘eiti’ (s. sl.
ИТИ
, Stang 1942, 115), lie.
ei̇̃ti
: bendr. sl. *
jāti
‘važiuoti’ (plg. Stang 1942, 52), s. le. ir le. dial.
jat
, č.
jeti
, lie.
jóti
, la.
jât
. Pagal veiksmažodžių porą *
iti
: *
jati
buvo sudaryti vienodi esamojo laiko kamienai su priesaga *
-d-
: *
idǫ
: *
jadǫ
, plg. bl.: lie.
jodýti
, la.
jâdu
, kauzatyvas
jâdinât
(lie.
jodìnti
). Tikėtina, kad *
eiti
: *
jati
santykis praslavų ir bendrojoje baltų kalboje atspindi dviejų kalmienų, kilusių iš šaknies *
ei-
/
i-
, skirtumą. Vienas iš jų buvo asmenuojamas pagal pirmąją seriją, antras – pagal antrąją. Atstatoma antrojo veiksmažodžio praforma *
i̯ā
< *
i-oH₂-
(< *
i-eH₂-
) atitinka seniausią [99]
-ā-
< *
-oH₂-
kamienų tipą – su nulinio laipsnio šaknimi, iš kurios galima kildinti archajiškiausius tocharų ir kai kurių „sen. ide.“ kalbų, tarp jų baltų ir slavų, preterito kamienus, plg. Лейн 1959, 173, Anttilla 1969, 59).
Šaltinis:
Иванов 1981
, 98–100
Antraštė:
ei̇̃ti
Straipsnelis:
senovinės priesagos
-t-(er/en)
funkcija kai kuriais atvejais galėjo būti analogiška priesagos *
-ti-
funkcijai (plg. s. sl.
ЗѨТЬ
, kur priesaga *
-ti-
, kaip ir luv.
ḫuwarda-tti
, iš kamieno, giminiško s. sl.
РОДЪ
, ir luv.
wana-tti
, iš kamieno, giminiško s. sl.
ЖЕНА
, ekvivalentiška vyr. g. priesagai
-ter
giminystės pavadinimuose), todėl het.
i-tar
< *
i-t
e/o
r
funkciškai artimas s. sl.
ити
<
*ei-ti
, lie.
ei̇̃ti
‘идти’.
Šaltinis:
Иванов 1986 (1988)
, 46
Antraštė:
ei̇̃ti
Reikšmė:
gehen
Straipsnelis:
žr.
nameišis
Šaltinis:
Rūķe-Draviņa 1959
, 50
Antraštė:
eĩti
Straipsnelis:
Jotvingių
ejd
‘vaikščioti’,
ejo
‘ėjo’, plg. lie.
eĩti
, la.
iêt
, pr.
ēit
.
Šaltinis:
Zinkevičius 1985b
, 72
Antraštė:
eiti
Straipsnelis:
žr.
eita
Šaltinis:
Nilsson 2001
, 183
Antraštė:
eĩti
Straipsnelis:
K. Liukkoneno siūlomos įvairaus įtikimumo naujos suomių kalbos baltizmų etimologijos: […] suo.
ensi
‘erst, nächst’, plg. lie. dalyvį
entì
(iš
eĩti
); netgi rekonstruojama frazė bl. *
entī kerdā
kaip galimas suo.
ensi kerta
‘next time’ šaltinis. […] Problemiška yra baltiškoji etimologijos pusė, kadangi pirminis (simplex)
entī
negali būti prabaltiška forma: atematinių veiksmažodžių praes. dalyviai rekonstruotini su
o
laipsniu, plg. ide. *
h₁s-ont-
> bl. *
sant-
, taigi ide. *
h₁y-ont-
> bl. *
jant-
; plg. vedų
yán
,
yatáḥ
. Fonetiniam pakitimui *
ja-
>
e-
būtinas kontekstas susidarė tam tikruose priešdėliniuose veiksmažodžiuose, pvz., *
atjant-
> *
atjent-
;
-j-
išnyko tarp
C
ir priešakinio balsio, palikdamas tik *
at-ent-
(dėkoju Wojciechui Smoczyńskiui už pastabą) […].
Šaltinis:
Nilsson 2001
, 187
Antraštė:
eiti
Straipsnelis:
žr.
esi
Šaltinis:
Темчин 1996
, 127
Antraštė:
eĩti
Reikšmė:
gehen
Straipsnelis:
Kai kurių veiksmažodžių futūro formų darybos pagrindu gali būti laikomas tiek jų infinityvo, tiek prezenso kamienas, plg. lie.
eĩ-ti
, la.
iê-t
‘gehen’ → fut. 1 sg. lie.
eĩ-siu
, la.
iê-šu
šalia praes. s. lie.
ei-mì
, 3 sg.
eĩ-ti
, s. la. 1 sg.
iê-mu
, 3 sg.
iê-t
[…]. Dar žr. pirkti, daryti, turėti, duoti
Šaltinis:
Hill 2004
, 73
Antraštė:
eĩti
Reikšmė:
gehen
Straipsnelis:
žr.
eiti
Šaltinis:
Stüber, Zehnder, Remmer 2009, 376
Antraštė:
eĩti
Straipsnelis:
[Aptariami laringalų metatezės -
Hi/u
- > -
i/uH
- atvejai baltų ir slavų kalbose. Tokia metatezė vyko ir žodžių pradžioje. Pvz.:] *
h₁i
- (plg. *
h₁ei
- ‘go’): la.
iêt
, prez. 1 a. vns.
iêmu
/
eĩmu
šalia lie.
eĩti
,
einù
(plg. s. lie.
eimì
), pr.
ēit
, sl. *
jītì
, prez. *
jьdǫ̀
AP b.
Šaltinis:
Young 2006b
, 236–237
Antraštė:
(eiti)
Straipsnelis:
žr.
eikš
Šaltinis:
Mańczak 1994
, 95
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas