Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
lìpti
.
Rezultatai
Antraštė:
lìpti
Straipsnelis:
Gr.
αἰγίλιφ
,
-ιπος
‘status’. Senųjų gramatikos specialistų aiškinamas kaip
ἀίξ
ir
λείπω
‘ožkos paliktas’ dūrinys. Tai paprasta pseudoetimologija. Antrasis dūrinio žodis dabar gretinamas su lie.
lìpti
. Taip pat reikia nurodyti gr.
ἄλιφ· πέτρα
(Hes.), kuris greičiausiai reiškia ‘kurio negalima pasiekti’ ir pagaliau
λίφ· πέτρα ἀφ’ ἧς ὕδωρ στάζει
(Hes.), kuris atsirado iš grupės ir žodžio
λείβω
šeimos kontaminacijos. Pirmasis minėtas žodis yra galimas, tačiau neabsoliučiai žinomas, kai kalbama apie ožkos pavadinimą. Gretinimas su lie. žodžiu priklauso Uljanovui, plg. Solmsen, Untersuchungen, 73, išnaša 1. Dabar žr. Frisk.
Šaltinis:
Chantraine DEG
, I, 30
Antraštė:
lìpti
Straipsnelis:
[Jeigu leksemoje galime įžvelgti morfologinio archaizmo pėdsakų arba pastaroji turi etimologinių atitikmenų giminiškose kalbose, tai tokios lyties infiksas, be abejo, yra žilos senovės dalykas. Iš tokių etimologinių atitikmenų minėtini:] lie.
limpù
: skr.
limpáti
.
Šaltinis:
Puhvel 1960
, 29
Antraštė:
lìpti
Straipsnelis:
Gr.
λίπα
‘plačiai’ […]. Gretinama su skr. vardažodine šaknimi
rip-
f. ‘tepimas’ gretà
λιπαρός
, skr.
rip-rá-
neutr. ‘nešvarumas’. Kaip ir
λίπος
, tačiau su laukiamu balsiu
e
– skr.
répas-
neutr. ‘dėmė, nešvarumas’. Veiksmažodinės formos: skr.
limpáti
su nosiniu infiksu ‘aptepti’, aor. med. 3 pl.
alipsata
=
ἠλείφαντο
(
ἀλείφω
aiškintinas proteze arba žodžio pradžios laringalu); lie.
limpù
, inf.
lìpti
; praes. su priesaga
*ye
/
*yo
– s. sl. inf.
prilĭpěti
‘prisirišti’. Kitus sugretinimus pateikė Pokorny IEW, 670t.
Šaltinis:
Chantraine DEG
, III, 642
Antraštė:
lìpti
Straipsnelis:
žr.
laistyti
Šaltinis:
Мельничук 1984 (1986)
, 144–145
Antraštė:
lìpti
Straipsnelis:
[Tarp nostratinių kalbų pavyzdžių su labialiniu
*p̣
ne žodžio pradžioje tarp balsių:] 10.30. Altajaus
*lypa-
‘prilipti, aptepti’ (zeik. evenk.
lipa-
‘aptepti, ištepti’, mongolų
niga
‘prilipdyti’, turkmėnų
jāpyš-
‘prilipti’) ~ ide.
*leip-
‘ištepti riebalais, prilipti’ (s. i.
limpáti
‘sutepa’, lie.
lìpti
‘klijuotis’ Pokorny IEW, 670–671) ~ kartvelų
*lip̣.
‘slidus, lygus’ (gruzinų
lip̣-
‘glotnus; plikšala’).
Šaltinis:
Иллич-Свитыч 1966 (1968)
, 343
Antraštė:
lìpti
Reikšmė:
žengti, kopti
Straipsnelis:
žr.
laipus
Šaltinis:
Vanags 1994
, 42
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas