Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
skiesti
.
Rezultatai
Antraštė:
skiesti
Straipsnelis:
žr.
čystas
Šaltinis:
Buck 1949
, 1081
Antraštė:
ski̇́esti
Straipsnelis:
žr.
skieda
Šaltinis:
Абаев ИЭСОЯ
III, 142
Antraštė:
ski̇́esti
Straipsnelis:
Arm.
c̣tem
‘dreskiu, rėžiu’,
c̣tim
‘įsidreskiu’. [Lit.: Hübschmann AG I 500; -Pokorny II 544; Walde-Hofmann II 494; 920; Adjarian VI 1067; VII 188]. Šiame žodyje glūdi šaknies *
skeid-
armėniškas refleksas; šios šaknies, be to, dar yra s. i.
chinátti
‘atpjauna, skaldo’, gr.
σχίζω
‘skaldau, skaidau’, lo.
scindo
‘t. p.’, […], s. v. a.
scizan
, s. ang.
scitan
‘cacare, lie.
ski̇́edžiu
,
ski̇́esti
‘trennen, schneiden’, iter.
skáidyti
ir kt.
Šaltinis:
Solta 1960
, 269
Antraštė:
ski̇́esti
Straipsnelis:
Germ.
skaid-a-
‘atskirti, atidalyti, išeiti, pasitraukti, schneiden’ (go.
skaidan
‘schneiden, trennen’, s. ang.
scādan
‘t. p.’, s. fryz.
skētha
‘t. p.’, s. saks.
skēdan
‘t. p.’, s. v. a.
skeidan
‘t. p.’) [402] siejasi su fonetiškai ganėtinai nepatvaria, tačiau pakankamai tarpusavyje susijusių giminiškų žodžių, reiškiančių ‘(per)skelti, suskaldyti’, šeima. Žodžio pradžia arijų yra
s̑-
, bl.
sq-
, gr.
skh-
. Šiaip jau kitų ide. kalbų vediniai remiasi
skeid-
, kurią atitinka germ.
skeit-a-
. Germ.
skaid-a-
pamatas *
skei-t-
yra paralelė, turinti germ. išplėstuką, plg. lo.
scindō
,
-ere
‘skaldyti, perplėšti, išmaišyti, sugriauti’; keltų kalbų atitikmenys kelia abejonių: v. bret.
sqeiff
reiškia ‘kirsti, smogti’, o ne ‘pjauti, kirsti, schneiden’, kai dėl s. air.
skiathm(o)
‘Schild’, neaišku, ar ši leksema remiasi *
skeit-
ar *
skei-
(plg. čia lo.
scutum
), lie.
ski̇́edžiu
,
ski̇́esti
‘skirti (vieną nuo kito), atidalyti, trennen, scheiden’, intr.
skindù
,
ski̇̀sti
‘išsisklaidyti, išsiblaškyti, išsiskirstyti’ [403], gr. σχίζω ‘skaldau, dalinu’, s. i.
chinátti
‘nukerta, atskiria, sugriauna’;
khidáti
siejasi su
khād-
. Pamatą
skēi-
, be to, galime laikyti pagrindu, iš kurio radosi gerai paliudyta šaknis
seq-
, slypinti lo.
secāre
‘(at)pjauti, (nu)kirsti’, v. air.
eiscid
‘atpjauna, nukerta’, germ. ‘pjūklas’ (s. isl.
sǫg
, s. v. a.
sega
, s. ang.
sagu
), lie.
į-sė́kti
‘įkasti, užkasti; išrėžti (pravėžas); išgraviruoti, eingraben, pjauti, kirpti’, s. sl.
sěkǫ
,
sěšti
‘hauen’.
Šaltinis:
Seebold 1970
, 402–404
Antraštė:
ski̇́esti
Straipsnelis:
žr.
skýsti
Šaltinis:
Seebold 1970
, 410–411
Antraštė:
skiesti
Straipsnelis:
Lie.
skiesti
gimin. lo.
scindere
‘plisti, plėšyti, draskyti’, go.
skaidan
‘skirti, skiesti’, s. ang.
sc(e)ādan
, s. v. a.
(ar)sceidan
ir t. t. ‘t. p.’, gr.
σχίζω
‘plisti’ ir ‘skirti’, s. i.
chid-
‘kąsti, plėšyti, nupjauti’ ir t. t., visi kilę iš paralelinių
-t-
ar
-d-
prailgintų šaknies *
skei-
, matomos s. i.
chyati
‘nupjauna, cuts off’, s. air.
scian
‘peilis’ ir t. t., variantų.
Šaltinis:
Buck 1949
, 845
Antraštė:
skíesti
Reikšmė:
‘skaîdît’
Straipsnelis:
Žr.
skýstas
‘dünnflüssig’
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 308
Antraštė:
skíesti
Straipsnelis:
Br.
це-д
‘miltų skiedinys kisieliui’ = s. r.
цѣ-жь
(
жь
< *
-djь
), s. sl.
ЦѢ-Д-ИТИ
‘košti’. Giminiški ide. dariniai: la.
skai-d-īt
‘skiesti, skystinti’, go.
skai-d-an
‘skirti’, lie.
skíes-ti
(
-s-ti
< *
-d-ti
) ‘atskirti, skaidyti’. Priesagų
d
/
p
kaita: lie.
skíe-s-ti
/
skiẽ-p-ti
‘skaidyti’, ‘ardyti’.
Šaltinis:
Откупщиков 1967a
, 141
Antraštė:
skíesti
Straipsnelis:
Pr.
etskīuns
‘prisikėlęs’, ‘sukilęs’ Toporovas sieja su ide. *
skē̆i-
‘dalyti’, ‘atskirti’ ir nurodo kaip atitikmenis ne tik lie.
skiẽtas
, bet ir laikomą tikslesniu
at-skíesti
(
skiedžiu
),
ãtskiedas
, la.
at-šķiêst
(
šķiêžu
,
sķiêdu
); sl. *
od-cêd-
, plg. r.
отце́дить
,
отце́д
,
отце́дка
ir kt., br.
aдцaдзí́ць
, le.
odcedzić
; a. luž.
wotcydźeć
; s.-kr.
оце́дити
ir pan. [112].
Šaltinis:
Топоров ПЯ
II, 110–113
Antraštė:
skíesti
Straipsnelis:
Lie.
skíesti
‘verdünnen’, plg.
skíedė
.
Šaltinis:
Каралюнас 1966
, 121
Antraštė:
skíesti
Reikšmė:
skystinti, perskirti
Straipsnelis:
[Aptariami *
(s)ket-
šaknies žodžiai.] Žodžiai, turintys jungiamąjį semantinį elementą ‘kyšoti, stūksoti, styroti’, paremti veiksmažodžiais, reiškiančiais ‘skelti, daužti’ ar pan., sudaro kelias semantiškai ir formaliai artimų žodžių šeimas. Vieną jų – ide. *
skei-d-
‘skelti, perdalyti, skirti’ vediniai: lie.
skíesti
‘skystinti, perskirti’,
skied(r)à
‘medžio skernė; malksna’, la.
šk̡eĩsta
(
šk̡eiste
,
šk̡eists
ir kiti variantai) ‘žalga; meškerykotis; klostis; apynkartę; (aviganio) lazda’;
skaîda
‘skiedra; malksna’, s. air.
scīath
‘mentikaulis, mentė’, bret.
scoaz
‘t. p.’, gr. σχίζω ‘skeliu, skaldau, kapoju, perskiriu’; σχίζα ‘skala; pliauska; (dgs.) malkos’. Ši išplėstinė šaknis remiasi pirminiu ide. *
sē̆k-
‘pjauti’ (J. Pokorny, IEW I 895 t., 918 tt., 954). Šių žodžių ir šaknies *
(s)ket-
vedinių semantinis paralelizmas rodo, kad tai to paties būrio išplėstinė šaknis su maždaug tokia pat pirmykšte reikšme ‘skelti, skirti’. Kaip šalia *
skeid-
yra *
skeit-
ar šalia *
skeid-
– *
(s)ked-
, taip šalia *
(s)ked-
ir *
skeit-
visai galėjo būti *
s(k)et-
‘skelti, skirti’, suteikęs motyvaciją iš pirmo žvilgsnio nesuderinamų reikšmių dariniams. Plg.
(s)kė̃sti
.
Šaltinis:
Urbutis 1974b
, 140–142
Antraštė:
skíesti (-džia)
Straipsnelis:
žr.
skydas
Šaltinis:
Karaliūnas 1995b
, 30–33
Antraštė:
skíesti
Straipsnelis:
žr.
skietas
Šaltinis:
Urbutis 1996b
, 218–219
Antraštė:
skíesti
Straipsnelis:
žr.
skisti
Šaltinis:
Young 2008a
, 208–209
Antraštė:
skíesti
Straipsnelis:
[Aptariami ide. priebalsių *
sk̑
grupės žodžiai baltų-slavų kalbose:] Lie.
skíesti
,
skíedžia
, la.
šķiêst
,
šķiêžu
(plg. lie.
skìsti
,
skiñda
,
skýsti
,
skýsta
, la.
šķîst
,
šķîstu
, lie.
skýstas
, la.
šķîsts
) tęsia ide. šaknį *
sk̑eid-
, plg. s. i.
chinátti
, gr.
σχίζω
, lo.
scindō
, s. isl.
skíta
, arm.
c‘tim
. Pradinio *
s
- nebuvimas slavų kalbose (s. sl.
cěditi
, ru.
cedit‘
; būdv. s. sl.
čistъ
, ru.
čístij
) yra antrinis.
Šaltinis:
Villanueva Svensson 2009a
, 6–7
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas