Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
úostas
.
Rezultatai
Antraštė:
uostas
Reikšmė:
upės žiotys
Straipsnelis:
žr.
burna
Šaltinis:
Buck 1949
, 228
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
žr.
odmenis
Šaltinis:
Thomas 1958
, 126–127
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
žr.
uosta
Šaltinis:
Rasmussen 1989
, 72–73
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
žr.
uosta
Šaltinis:
Smoczyński 1982
, 222
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
Kartais prirašoma reikšmių, kurių neturi nė vienas straipsnio žodis, pvz.:
úostas
, la.
uõsts
[įprastesnis yra
uosta
] – 1. гавань (DLKŽ, 889); 2. устье реки (M-E, IV 421); 3. рот (Būga RR II 362) (p. 92); nesama trečioji reikšmė paimta iš K. Būgos minimo pr.
austo
, veikiausiai nė negiminiško su šiais lietuvių ir latvių žodžiais; beje, dviejų likusių reikšmių, nors ir realių, paskirstymas tarp kalbų irgi klaidinantis: iš tiesų abejur tie pavadinimai pažįstami maždaug vienodomis reikšmėmis ‘гавань, порт; (trm.) устье реки’.
Šaltinis:
Urbutis 1979b
, 70
Antraštė:
uostas
Straipsnelis:
Ide. kalbose žodžiai, reiškiantys ‘uostas’, dažnai siejami su sąvokomis „stovėti“, „vieta“, „žiotys“, „krantas“, „pastogė“, „saugus“ ir t. t. Lie.
uostas
, la.
uosta
,
uosts
, taip pat ir „upės žiotys“, gimin. s. i.
ōṣṭhas-
, av.
aošta
‘lūpa’, lo.
ōstium
‘upės žiotys’, toliau lo.
ōs
‘burna’, s. isl.
ōss
‘upės žiotys’ ir t. t.
Šaltinis:
Buck 1949
, 738
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
Pr.
austo
‘burna’ bent jau kamienu panašus į lie.
úostas
, dial.
uostà
ir la.
uõsts
,
uõsta
; tokią reikšmę paremia s. sl.
usta
‘burna, žiotys’; lie. –
burna
.
Šaltinis:
Otrębski 1964
, 81
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
žr.
uoksas
Šaltinis:
Koivulehto 2000
, 119
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
Lie.
úostas
1/2, la.
uõsta
(
uôsta
) buvo siejama arba su s. i.
ā́s-
‘burna, veidas’, lo.
ōs
‘t. p.’, het.
aiš
‘burna’, arba su s. i.
óṣṭha-
‘(upper) lip’, s. sl.
usta
(nom.-acc. pl. n.) ‘burna’, pr.
austo
‘t. p.’. Taip pat buvo bandymų sieti abi šeimas arba aiškinti lie.
úostas
, la.
uõsta
(ir lo.
ōstium
‘entrance, door, mouth of a river’) kaip abiejų šeimų kontaminacija.
Šaltinis:
Derksen 2001
, 37–41
Antraštė:
úostas
Straipsnelis:
[Nagrinėjami bevardės giminės prūsų kalbos daiktavardžiai.] Pr.
Austo
‘der Mund, bouche’ (E 89) veikiausiai yra bev. gim. dgs., plg. sl. *
usta
(dar plg. s. sl.
usta
, le.
usta
, s.-kr.
ústa
). Rytų baltų kalbose šis žodis svyruoja tarp vyr. ir mot. gim.: lie.
úostas
/
uostà
, la.
uõsts
/
uôsta
.
Šaltinis:
Petit 2000
, 30–31
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas