Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
rimti
.
Rezultatai
Antraštė:
ri̇̀mti
Straipsnelis:
žr.
ramas
Šaltinis:
Абаев ИЭСОЯ
II, 374
Antraštė:
rìmti
Straipsnelis:
S. air. veiksmažodinė šaknis
rim-
dūrinyje *
fo+rim+ī
‘padėti, pastatyti’ Ped. II 602; 3 sg.
ni fuirmi
‘jis nepadeda’. Vėliau buvo laikomas paprastu kamienu
fuirm-
,
no-s-fuirim
‘jis sutelpa’ RC VI 176. 4. Veiksmažodinis daiktavardis
fuirmed
‘padėtis’, dūrinys
comfuirmud
‘sudėtis’. Ta pati šaknis s. i.
rámate
‘jis sustoja’ (
cid vā́to ramate
‘net vėjas nutyla’, R̥V II 38.2), go.
rimis
n. ‘poilsis’, lie.
rìmti
,
rãmas
‘poilsis’, gr.
ἠρέμα
‘švelniai, tyliai’, air. veiksm. šaknis *
rem-
, atrodo, turėjo redukuotą pavidalą *
rm̥-
, iš kur, kaip ir lie. veiksmažodyje,
rim-
. WP II 372, Pok. 864.
Šaltinis:
Vendryes LEJA
, r31
Antraštė:
rìmti
Straipsnelis:
Gr.
ἠρέμα
adv. ‘švelniai, ramiai’ […]. Prieveiksmio
ἠρέμα
trumpas žodžio galo balsis
-α
turi remtis *
-n̥
, plg. Benveniste,
Origines
89 ir 93. Antra vertus, gretinama su šaknimi, kuri gerai paliūdyta indoiranėnų, baltų, germanų bei keltų kalbose: su s. i.
rámate
‘būti ramiam’, lie.
rìmti
, go.
rimis
n. ‘poilsis’ (
s
kamienas), s. air.
fo-rímim
‘padėti, nustatyti’. Sunkumą sukelia žodžio pradžios
ἠ-
: priešdėlis (?) ar ilga protezė (?), plg. Čop, KZ 74, 1956, 228.
Šaltinis:
Chantraine DEG
, 416
Antraštė:
rìmti
Straipsnelis:
Toch. AB
räm-
‘pasvirti, lenktis’ su formomis: A praes. act.
rämneñc
, part. praet.
rmo
, B conj. med.
rmantär
, opt. med.
rmoytär
. Pokorny, IEW 864, pagrįstai šį veiksmažodį susieja su s. i.
rámate
‘ilsėtis’, gr.
ἠρέμα
‘švelniai, ramiai’, go.
rimis
‘ramybė’, lie.
rìmti
. Toch. AB
räm-
< ide. *
rem-
(arba *
rm̥-
+ priebalsis, *
rₑm-
+ balsis) reikšmės evoliucija yra analogiška lie.
rem̃ti
ir s. air.
fo-rim-
‘padėti’ [402]. Taip pat žr. B
rmamñe
‘linkimas, polinkis’.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 402–403
Antraštė:
ri̇̀mti
Straipsnelis:
[Nagrinėjami baltų ir slavų k. šaknų su /*
m̥
/ refleksai] Etimologiniai dubletai: 8) lie.
ri̇̀mti
, la
rim̃t
// lie.
rùmtas
.
Šaltinis:
Авксентьева 1975
, 51
Antraštė:
rìmti
Straipsnelis:
[Straipsnyje aptariami dabartinės baltarusių kalbos lituanizmai]. Br.
ры́мсціць
‘kęsti, ištverti’ Nosovičius СБН 563, Karskis Б 131,
уры́мсціцца
(šnek.) ‘nurimti, nusiraminti’ БРС 963,
няўрымсціць
‘nerimti, nenusiraminti’ Stankevičius К V 177, taip pat bendrašakniai būdvardžiai bei jų vediniai, žr. БРС 543, plg. MC 167; le. trm.
rymścić
‘laukti, norėti’ (dėl reikšmės plg. ir br. trm. beasm.
рымсціць
‘knieti (хочется)’ Nosovičius СБН 563) < lie.
rìmti
, es. l. 3
rìmsta
; plg. dar trm.
(į-, nu-)rìmstyti
, taip pat
in-rìmstyti
, kuris galėtų būti iš br. grįžusi lytis su lie.
in-
, pakeitusiu br.
y-
(la.
rim̃t
,
rimst
;
rim̑sttiȇs
‘(džn.) rimti, ramintis’ ME III 526). Dar žr. Fasmeris REW II 556, kur aiškinamas r. (vak.)
(у)ры́мцтить
(veikiausiai imtas iš baltarusių šaltinių).
Šaltinis:
Urbutis 1969b
, 150
Antraštė:
rìmti
Straipsnelis:
[Aptariami bl.
Cē̆m
tipo veiksmažodžiai]. Lie.
rìmti
, la.
rìmt
‘rimti’ < rytų bl. *
rē̆m-
/*
rim-
‘remti’. Jie kilę iš bl. *
rē̆m-
/*
rim-
‘remti’/‘rimti’< ide. *
rem-
/*
rm̥-
‘t. p.’. Toliau žr.
rem̃ti
.
Šaltinis:
Kaukienė 2007
, 211–242
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas