Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė

Rezultatai
Antraštė:
švendrė
Straipsnelis:
Gana reti tokie žodžiai, kaip, pvz., slov. augalo pavadinimas svédrec (viena iš didelių Alpių gėlių rūšių iš species genties Gentiana, Vinca, Erytaea, Centaurium), kurio sykiu su lie. švendrė "Phragmites communis", s. isl. hvǫnn "Angelica silvestris", da. gvander, n. air. cuinneog, bret. contrán "Angelica silvestris" ir lo. combrētum (kažkoks kveliantis augalas) rodo buvus ide. *k̑u̯endhro- [Fraenkel LEW 1041 su liter.]. Iš tiesų slov. sveder – tas pat, kas r. свердел; mums atrodo labiau tikėtina, kad senasis augalo pavadinimas darė įtaką irreguliariam kamieno sorъdьlъ išsivystimui slov. Kalboje, o ne atvirkščiai. Iki tam tikro laipsnio slov. svedráti "sieh bohrenartig verdrehen" visgi darė įtaką paveldėtam fitonimui, nes pavadinimas buvo perkeliamas kitoms augalų rūšims.
Šaltinis:
Безлай 1977, 15
Antraštė:
švéndrė
Reikšmė:
Phragmites communis
Straipsnelis:
Svarstytinas senas gretinimas – lo. combrētum ‘Petasites officinalis, plačialapis šaukštis’ : lie. švéndrė ‘Phragmites communis’, toliau s. isl. hvǫnn ‘Angelica silvestris, miškinis skudutis’ ir tt. Bertoldžio lotynų žodžio etimologija man atrodo dirbtinokai sukonstruota, aš linkęs manyti, jog čia „paleoeuropietiškas“ žodis: juo visuomet įvardijami nendrės tipo augalai. Kaip ir geležìs atveju, senasis guturalinis garsas asibiliuotas vėliau, ateivėms „protosanskritiškosioms“ gentims jau perėmus žodį į savo dialektą.
Šaltinis:
Pisani 1968, 20
Antraštė:
švéndrė
Reikšmė:
Schilf, Rohrkolben, Duderkeulen, Typha latifolia; Schilfrohr, Phragmites communis
Straipsnelis:
žr. švendras
Šaltinis:
Duridanov 1973, 53–55

© 2007–2012 Vilniaus universiteto Filologijos fakultetas