Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
latakas
.
Rezultatai
Antraštė:
latakas
Straipsnelis:
žr.
lėkna
Šaltinis:
Merlingen 1978
, 69
Antraštė:
latãkas
Straipsnelis:
Beveik visi tyrinėtojai lie.
latãkas
, la.
lataka
‘stoglovis’ laiko slaviškais skoliniais (Brückner, Die slavischen Fremdwörter im Litauischen, 1877, 102; Skardžius 1931, 118; Фасмер ЭСРЯ II, 523; Fraenkel 342 ir kt.). Detali baltų žodžių analizė rodo ką kita. 1) Ir lit.
latãkas
, ir r. (dial.)
лоток
– daugiareikšmiai žodžiai. Sutampa tik reikšmės ‘stoglovis’, ‘vandens nuotakas’ ir lie.
latãkas
‘vandens nutekamasis griovys rugių lauke’ – r. dial.
лоток
‘vandens nutekamasis griovelis žiemkenčių lauke’. Kitos jų reikšmės skiriasi. Tai rodo šių žodžių giminystę su savarankišku reikšmių vystymusi, o ne skolinimąsi [101]. 2) Paplitimo arealas yra tipiškas slaviškiems baltizmams, o ne baltiškiems slavizmams. 3) Slaviško žodžio darybinis izoliuotumas: a) Priesagoje pastebima
*e/*o
kaita, būdinga ide. kalboms (išskyrus slavų): la.
latȩka = lataka
, lie.
latekas = latãkas
; b) Ir šaknyje, ir priesagoje
*e/*o
kaita: lie.
lẽteka = latãkas
, la.
lȩtȩka = lataka
‘varveklis’, plg. lie.
letẽkas
su ta pačia reikšme. 4) K. Būga (RR I, 457) yra nurodęs, kad abi baltiškos abliautinės formos (lie.
latãkas
ir
letẽkas
) visai adekvačiai atsispindi suomių skoliniuose:
lotakko
ir
lätäkkö
‘klanas, balutė’. Dėl to paneigiama lie.
latãkas
ir la.
lataka
skolinimosi iš slavų prielaida. 5) Dar K. Būga juos (su senosiomis reikšmėmis ‘srautas, srovė’, ‘klanas’) siejo su lo.
latex
‘drėgmė, skystis, sultys’ (RR I, 457). Lotyniško žodžio kamienas
latek-
visiškai sutampa su lie.
latek-as
. K. Būga nurodo netgi keletą lietuvių hidronimų su kamienu
Lat-
:
Latakà
ir
Latekšna
[101].
Šaltinis:
Откупщиков 1984 (1986)a
, 100–101
Antraštė:
latãkas
Straipsnelis:
lat-, let-
‘šlapias; bala, pelkė, etc.’ (Walde Pokorny II, 381 t., Pokorny IEW 654t.) : gr.
λάταξ
‘lašas, vyno likutis’; mir.
laith
‘alus, [52] skystis; pelkė’ […], korn.
lad
‘liquor’, s. kimrų
llat
‘t. p.’, kimrų
llaid
(
*lati̯o
) ‘dumblas’, v. air.
lathach
‘t. p.’; s. isl.
leþja
(
*laþjōn
) ‘molis, purvas’; s. v. a.
lathach
‘t. p.’; n. v. a.
Letten
; baltų upėvardžiai: lie.
Lãt-upė, Latuva
, la.
Late
(ME), lie.
Letà, Latà, Letanka
ir t. t. (Fraenkel LEW po
lãtvis
); toliau (su Būga) lie.
latãkas
‘bala, stogo latakas, nutekamasis kanalas, vamzdis beržų sulai rinkti’, prk. ‘Landstreifen’ […], taip pat
letẽkas
‘maža vandens srovė, latakas’,
letẽkis
‘vamzdelis sulai nuleisti’, la.
lataka, lataga
‘nutek. vamzdis’ (Fraenkel LEW 342t.), kai kurių autorių neteisingai laikomas skoliniu iš br.
latók
‘stogo latakas, nutek. vamzdis, r.
lotók
‘gelda’.
Šaltinis:
Merlingen 1978
, 51–52
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas