Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
gyvata
.
Rezultatai
Antraštė:
gyvatà
Straipsnelis:
Pedersenas (Albanesische Texte mit Glossar, 1895, 35, 285t., [...]) linkęs alb.
Zot
‘ponas, dievas’,
zonjë
‘ponia, moteris’ laikyti dūriniais, panašiais į lie.
vëszpats
, gr.
δεσπότης
, s. i.
jā́spati-
, sl.
gospodz
. Taigi, alb.
zot
, anot Pederseno, esanti pamatuota ide.
*gᵘ̯ijā-pti
, plg. s. i.
gáya-s
‘namas, kiemas, sodyba, ūkis, namų židinys’, lie.
gyvatà
‘valstiečio sodyba, ūkis’, gr.
ζωή
‘pragyvenimo lėšos, maitinimas, visa manta, turtas’. Galima postuluoti ir
*gᵘ̯jā-pti-
; antrojo sando šaknis slypi alb.
pata
‘turiu’. Prieš čia išdėstytą aiškinimą, manau, pamatuotai pasisako Walde Pokorny I, 670.
Šaltinis:
Çabej 1956
, 224
Antraštė:
gyvatà
Straipsnelis:
S. air.
bíad
, sen.
biad
neutrum,
o
kamienas ‘maistas’ ir ‘duoklė maistu’ glosa ‘escam’, dat.
a mbíad
glosa ‘in cibo’, gen. (senesnis)
biith
. Britiškas sinonimas yra valų
bwyd
, s. kornų
buit
glosa ‘cibus uel esca’, mod.
boys, bos
, bret.
boued
, s. bret.
boitolion
glosa ‘esciferis’ neatitinka airių formos, kuri neturi diftongo
-ía-
, o turi tik hiatą
-ïa-
. Britų grupę lengvai galima susieti su šaknies
*gʷei(ə)-
‘gyventi’ forma
*gʷei-to-
. Air.
bïad
, Pedersen I 58–59, aiškinamas žodžio
betha
‘gyvenimas’, kuris kilo iš
*biwotūts
, įtaka. (Plg. Stokes, Urkeltischer Sprachschatz, 165, suponavo
*biueto-
Pokorny IEW, 458). D. Greene nurodė, kad sunkioje formoje (pl.)
biada
, kuri turėtų būti
*beda
, [B47] kalbama apie senąjį hiatą, tačiau, be abejonės, forma turi dvigarsį
ia
, analogišką veiksmažodžio
biathaid
(žr. atskirai) dvigarsiui. Tą patį matome žodyje
bethaigid
(žr. atskirai
betha
) (t. y.
biad
vedinys), kuris turėjo senąjį
-ia-
hiatą be intervokalinio
-w-
(Ériu XXVII 38). Reikia pritarti E. Hampo (Mélanges Palmer 88 (3 išn.) ir 89) aiškinimui, pagal kurį, air.
biad
atitinka skr.
jīvitá-
‘gyvenimas’, lie.
gyvatà
, s. sl.
živǫ́tŭ
, lo.
uīta
, oskų
biítam
, gr.
βιοτή
‘gyvenimas’; air. žodis kilo iš
*gʷiH₀-uH₀to-
, iš kur keltų
*bĭuato-
(su trumpuoju
ĭ
analogišku žodžio
beo
‘gyvas’ (žr. atskirai).
Šaltinis:
Vendryes LEJA
, b47–b48
Antraštė:
gyvatà, gývata
Straipsnelis:
Pr.
giwato
‘gyvenimas’ turi pries.
-at-
. Patikimi atitikmenys – lie.
gyvatà
(
gývata
, plg.
gyvãtas
); r.
живот
‘gyvenimas’, s. sl.
ЖИВОТЪ
, bulg.
живòт
, s.-kr.
жѝвот
, č.
život
, slovk.
živôt
, le.
żywot
ir pan.; lo.
vīta
(
*gᵘ̯īu̯otā
), kimr.
bywyd
, s. i.
jīvatha-
(su pries.
-th-
), gr.
βιοτή
(plg.
βίοτος
) su pries., turinčia elementą
-t-
, atrodo, nepriklauso šaknies
*gᵘ̯ei-
su plėstuku
-u-
žodžiams. Plg. dar
giwan, giwei, giwan
.
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E-H, 255–256
Antraštė:
gyvatà
Straipsnelis:
Pr.
giwato
(gīwato) E 152 ‘gyvenimas’ : lie.
gyvatà
, s. sl.
ЖИВОТЪ
ir kt.
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 221
Antraštė:
gyvatà
Straipsnelis:
Alb.
zis, zit
‘jaudinti, kurstyti’. Ne iš s.-kr.
zatka
‘provokacija’ <
zataći
‘dėti, imti’, kaip teigė G. Meyeris. Iš alb.
cys, cyta
‘erzinti, prikibti’,
nxis, nxit
‘raginti, kurstyti’,
nxitój
[116] ‘skubėti’,
gëcít
‘gundyti’ ir t. t. grupės. Žodžių
zit
ir
nxit
giminystė su lo.
vita
, lie.
gyvatà
i t.t. (St. Mann) dėl reikšmės ir kitų motyvų, mums atrodo, negalima.
Šaltinis:
Çabej 1968b
, 105, 116–117
Antraštė:
gyvatà
Reikšmė:
gyvenimas
Straipsnelis:
‘Gyvenimas’ baltų kalbose nusakomas žodžiais, kilusiais iš būdvardžio ‘gyvas’ (ide.
*gᵘ̯ī-u̯o-
): lie.
gývas
(:
gýti
‘pasveikti’), la.
dzîvs
(:
dzît
‘pasveikti’), pr.
giwjans
(acc. pl. m.); plg. s. sl.
živъ
‘gyvas’ greta
žiti, živǫ
‘gyventi’. Lie.
gyvatà
f., seniau
gyvatas
m. (= s. sl.
životъ
, le.
żywot
). Dabar vartojamas
gyvẽn-imas
remiasi ne būdvardžiu, bet iš būdvardžio kilusiu veiksmažodžiu
gyv-énti
. La.
dzîve
ir
dzîvĩba
, pr.
giwjan
n.,
giwato
f. (= lie.
gyvatà
) ir
giwei
f. (= la.
dzîve
).
Šaltinis:
Smoczyński 1982
, 217
Antraštė:
gyvatà
Straipsnelis:
žr.
gyvenimas
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E-H, 251–253
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas